автореферат диссертации объединение филологии, профессия ВАК РФ 00.02.01
соискательное сочинение получи тему:
Русская народная хрононимия

  • Год: 0012
  • Автор научной работы: Атрошенко, Олюня Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Свердловск
  • Код cпециальности ВАК: 00.02.01
050 руб.

Полный слова автореферата диссертации в области теме "Русская народная хрононимия"

005049358

На правах рукописи

Атрошенко святая Валерьевна

РУССКАЯ НАРОДНАЯ ХРОНОНИМИЯ:

СИСТЕМНО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ

Специальность: 00.02.01 - имперский шлепалка

Автореферат

диссертации бери борьба ученой степени кандидата филологических наук

0 ФЕВ 0013

Свердловск - 0013

005049358

Работа выполнена на ФГАОУ ВПО «Уральский федеративный заведение имени первого Президента России Б. Н. Ельцина», получи кафедре русского языка да общего языкознания Института гуманитарных наук равным образом искусств.

Научный руководитель: акушер филологических наук, гелертер

Березович Ленуся Львовна

Коновалова Надежа Ильинична,

акушер филологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО «Уральский коммунальный преподавательский университет», ученый кафедры общего языкознания равно русского языка; Леонтьева Татьянка Валерьевна, кандидатура филологических наук, доцент, ФГАОУ ВПО «Российский государственно-монополистический профессионально-педагогический университет», звание кафедры русского языка равно культуры речи

ФГБУН Институт славяноведения РАН, г. третий рим

Защита состоится 2013 г. на ТУ часов держи заседании

диссертационного совета Д 012.285.15 бери базе ФГАОУ ВПО «Уральский федерационный учреждение имени первого Президента России Б.Н.Ельцина» сообразно адресу: 020000, г. Екатеринбург, пр. Ленина, д. 01, холл заседаний диссертационных советов, комн. 048.

С диссертацией допускается войти в курс во научной библиотеке ФГАОУ ВПО «Уральский общегосударственный альма-матер имени первого Президента России Б. Н. Ельцина».

Автореферат разослан А&^Д4" 0013 г.

Ученый начальник диссертационного совета, ученый филологических наук, звание

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Е. Е. Приказчикова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее изыскание сделано во русле этнолингвистики-направления на языкознании, обращенного ко языку во сношения из традиционной культурой. В современной славистике данное тенденция представлено трудами Е. Бартминьского, Н. И. Толстого равным образом С. М. Толстой, Т. А. Агапкиной, Н. П. Антропова, О. В. Беловой, Е. Л. Березович, М. М. Валенцовой, Л. Н. Виноградовой, Т. В. Володиной, А. В. Гуры, А. Ф. Журавлева, Г. И. Кабаковой, Н. И. Коноваловой, М. Менцей, Д. Младеновой, А. Б. Мороза, С. Небжеговской-Бартминьской, С. Е. Никитиной, А. А. Плотниковой, И. А. Подюкова,

И. И. Русиновой, М. Э. Рут, И. А. Седаковой, А. Тырпы, А. Т. Хроленко, А. В. Юдина равным образом др.

Ценным материалом для того этнолингвистических исследований являются москвитянка диалектная словарь да народная ономастика. Этот вещество находится во центре внимания ряда исследователей, посредь которых уральские — Е. Л. Березович, Ю. Б. Воронцова, М. А. Еремина, Ю. А. Кривощапова, Т. В. Леонтьева, К. В. Пьянкова, И. В. Родионова, М. Э. Рут, Л. А. Феоктистова, Е. В. Шабалина равным образом др. В их трудах выявляется семантико-мотивационное оригинальность лексических групп, предлагаются семантические реконструкции к отдельных слов, дается лексикографическая трактование этнодиалектного материала. Настоящая производство выполнена на рамках Уральской ономастической равно этнолингвистической школы.

Объектом нашего исследования стали русские общенародные равным образом диалектные хрононимы, их семантико-словообразовательные дериваты, а равным образом фразеология не без; их участием. Хрононимы — наименования отрезков годового времени (дней, недель, постов, мясоедов равным образом т. д.), приуроченных ко календарным датам либо ко подвижным православным праздникам, ср. смол. Егорий Голодный '6 мая'1, арх., перм. Большой положение 'Великий пост', волог., новг. Никольская теленеделя 'неделя до среди бела дня св. Николая, 02 мая'. Общенародными считаются названия православных праздников, известные во всем носителям языка равным образом закрепленные во современных толковых словарях русского языка (Троица, Благовещенье).

Народная хрононимия уж малограмотный раз в год по обещанию оказывалась во поляна зрения славянских этнолингвистов, середь которых Т. А. Агапкина, О. С. Андреева, М. М. Валенцова, Б. Грабка, Т. В. Махрачева,

0 Здесь равно засим календарные даты приведены по мнению новому стилю. Географиче-

ские пометы даются лишь только для того узколокальных лексических фактов.

0

A. Б. Мороз, И. А. Подюков, И. Поравска, С. А. Реммер, И. А. Седакова, А. Б. Страхов, Е. Ю. Терентьева, С. М. Толстая,

B. Фролцова, К. Хоински, А. В. Черных, П. Чеснокова равно др. В монографии Т. А. Агагаошой2 выявлены мифопоэтические доминанты во весенне-летнем календаре различных славянских народов. В кандидатских диссертациях Е. Ю. Терентьевой, О. С. Андреевой, П. Чесноковой3 освещаются структурно-семантические особенности названий церковных праздников (в работе О. С. Андреевой используется копия русского языка, а на трудах О. С.Терентьевой да П. Чесноковой русские названия сравниваются, соответственно, не без; болгарскими равным образом чешскими). В кандидатской диссертации С. А. Реммера4 дается комплексная ярлык названий народно-церковных праздников да исторических дат (хрононимов во широком понимании). На материале русского, украинского равно английского языков определяется помещение хрононимов на ономастической системе, описываются вариантные связи на сфере хрононимии, анализируется смысл названий на разных стилях речи равным образом фольклоре. Опыт лексикографической интерпретации народной хрононимии представлен на трудах

C. М. Толстой (Полесье), О. В. Вострикова (Свердловская область), А. В. Черных (Прикамье), Т. В. Махрачевой (Тамбовщина)5.

Несмотря держи значительное число работ, посвященных названиям временных отрезков, на отечественной лингвистике отсутствуют сводные исследования, оперирующие материалом всех русских говоров. В настоящей диссертации делаются шаги ради заполнения этой ла-

0 Агапкина Т. А. Мифопоэтические азбука славяпского народного календаря.

Весенне-летний цикл. М., 0002.

0 Терентьева Е. Ю. Народные названия церковных праздников на русской равным образом болгарской православной традиции: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 0012; Андреева О. С. Семантико-стилистические особенности функционирования геортонимов на современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 0004; Чеснокова П. Лингвокультурологические особенности чешских равным образом русских названий праздников: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 0012.

0 Реммер С. А. Хроношми як особливий розряд власних ¡мен: автореф. ... дис. канд. фшол. наук. Дгапропетровсыс, 0005.

0 Толстая С. М. Полесский общенародный календарь. М., 0005; Востриков О. В. Опыт этноидеографического словаря русских говоров Свердловской области. Екатеринбург, 0000. Вып. 0-4; Черных А. В. Русский государственный святцы во Прикамье. Ч. III. Словарь хрононимов. Пермь, 0009; Махрачева Т. В. Народный записи Тамбовской области (этнолингвистический аспект): монография. Тамбов, 0008.

куны, ввиду на ней представлена поползновение интердиалектного системно-функционального анализа русской народной хрононимии. Такой испытание призван прояснить специфику хрононимии как бы подсистемы ономастики, ее внутреннюю организацию равным образом особенности функционирования кайфовый времени, пространстве равно социуме. Кроме того, хро-нонимический данные имеет большую этнокультурную ценность, таково в качестве кого помогает вспомнить слабое место народных представлений относительно календарном времени. Этим обусловлена резкость исследования.

Наглядной да удобной основой ради системно-функционального анализа лексического материала является его словарное представление. На отечественный взгляд, ради описания народной хрононимии сугубо приемлем почерк этнодиалектного словаря, имеющего действительно толковую да идеографическую части. Подобный упрощенство реализован во монографии С. М. Толстой «Полесский всенародный календарь» (М., 0005). Он был принят нами бери снаряжение возле составлении словаря русских народных хрононимов, да специфика нашего исследования потребовала выработки серия иных, нежели во словаре С. М. Толстой, принципов подачи материала.

Предмет настоящей работы — системно-функциональные особенности хрононимов да правила их лексикографического описания.

Цель диссертационного сочинения — материализовать характеристику системно-функционального своеобразия русской народной хрононимии получи и распишись основе ее лексикографической интерпретации.

Данная расчёт потребовала решения следующих задач:

0) с возможной для сегодняшнее пора полнотой вскрыть обшивка русских народных хрононимов;

0) разработать правила составления этнодиалектного словаря русской народной хрононимии, написать держи их основе идеографический лексикон хрононимов равным образом место толкового словаря;

0) охарактеризовать семантическую шаблон хрононима;

0) проанализировать взаимоотношения лексической системности на сфере хрононимии;

0) описать специфику семантической равным образом семантико-словообразовательной деривации получи и распишись основе хрононимов;

0) выявить особенности функционирования хрононимии на текстах различной временной приуроченности равно идеологической направленности;

0) охарактеризовать культурную символику отдельных календарных дат нате основе всей системы их наименований;

0) реализовать семантико-мотивационную реконструкцию ряда хрононимов равным образом отхрононимических дериватов, имеющих затемненную внутреннюю форму.

Материал исследования извлекался во основном с русских диалектных словарей равно этнографических источников. Фронтально были просмотрены Словарь русских народных говоров, Толковый словарник живого великорусского языка В. И. Даля, Словарь говоров Русского Севера, Архангельский местный словарь, Словарь русских говоров Карелии равно сопредельных областей, Словарь русских говоров Среднего Урала, Словарь брянских говоров, Новгородский общеобластной словарь, Псковский местный словарь, Словарь смоленских говоров да др. (всего 06 словарей). Основной сосредоточение материала взят изо словарей севернорусского наречия, поелику документация говоры самый будет представлены во русской лексикографии. Для сбора общенародных хрононимов привлекались словари русского литературного языка.

В работу включены неопубликованные материалы картотеки Словаря русских народных говоров, картотеки Лексического атласа русских народных говоров, личного архива Т. В. Махрачевой согласно хро-нонимии Тамбовской равно Орловской областей, картотек Топонимической экспедиции (ТЭ) Уральского университета. Значительный конгломерат хро-нонимических материалов ТЭ был собран в области специальной программе-вопроснику. В 0 полевых выездах (2005-2012 гг.; Архангельская, Вологодская, Костромская области) участвовал составитель работы.

Данные региональных хрононимических словарей (О. В. Вострикова, А. В. Черных да др.) тоже включены во наше исследование. Материал извлекался равно с фолышорно-этнографических источников XIX-XXI вв., посвященных народному календарю (труды Ф. Болонева, И. П. Калинского, А. А. Коринфского, А. Макаренко, А. Ф. Некрыловой, И. М. Снегирева, И. И. Шангиной, А. В. Черных равным образом др.).

Для анализа материала используются методы семантико-мотивационной реконструкции, лексикографической интерпретации языковых фактов, манеры идеографического, словообразовательного, контекстного, компонентного анализа. Этнолингвистический отношение ко материалу предполагает сканирование символических параллелей языковым фактам во фольклоре, поверьях, бытовых равно ритуальных практиках равно т. д.

Научная новинка работы определяется тем, сколько кумулятивный интердиалектный тулово русских народных хрононимов в узловой раз стал объектом лексикографической интерпретации равно системно-функционального исследования. В ученый повертывание вводится емкий лексический материал, на томище числе экстракционный изо неопублико-

0

ванных полевых источников, осуществляется семантико-мотивационная переделка некоторых «темных» хрононимов равным образом их семантико-словообразовательных производных.

Теоретическая значимость работы состоит во том, аюшки? на ней разработаны основы составления этнодиалектного словаря обширного разряда ономастики - хрононимии, предложена методика комплексного анализа календарных наименований, приложение которой позволило показать разноуровневые закономерности организации хрононимиче-ской системы, а вот и все назвать особенности функционирования имен во системе языка равным образом тексте.

Практическая значимость заключается во потенциал использования материалов исследования во вузовских курсах равно спецкурсах по части лексикографии, лексикологии, этнолингвистике, ономастике, рядом разработке методики сбора диалектных хрононимов. Материалы диссертации использованы во «Словаре русских народных календарных наименований», подготовленном автором на соавторстве со Ю. А. Кривощаповой да К. В. Пьянковой (сдан во шрифт на издательство «АСТ-ПРЕСС», 05 п. л.).

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены автором на докладах возьми международной научной конференции «Этнолингвистика. Ономастика. Этимология» (Екатеринбург, 0009, 0012), международной научной конференции «Славянская диалектная лексикография» (Санкт-Петербург, 0011), П Всероссийском конгрессе фольклористов (Москва, 0010), IX Конгрессе этнографов равным образом антропологов России (Петрозаводск, 0011), всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность: Современная языковая замес равным образом ее лексикографическое представление» (Екатеринбург, 0010), межвузовской конференции молодых ученых «Слово во традиционной да современной культуре» (Екатеринбург, 0007, 0010, 0011). По теме исследования опубликовано 06 работ.

Положения, выносимые держи защиту:

0. Народные хрононимы являются подсистемой ономастики равно обнаруживают во своих значениях равным образом системных связях наивные представления касательно календарном времени.

0. Фундаментом к изучения системно-функционального своеобразия народной хрононимии может начинать этнодиалектный азбуковник хрононимов. Толковая деление словаря содержит собственно говоря хрононим, информацию об обозначаемой им календарной дате, ареальные пометы, иллюстративные контексты, исходные данные об отношениях лексической системности, а тоже в отношении семантико-словообразовательной производности

0

сверху основе хрононима. В идеографической части словаря отмечены всё-таки календарные наименования, маркирующие определенную дату, а как и дается катамнез об ареальном распределении сих названий.

0. Семантика народных хрононимов может являться описана вроде система, на которой выделяются отличаются как небо и земля уровни (денотативный, моти-вационный, коннотативный, прагматический), сквозные компоненты значения (оценочный, этнокультурный равно идеологический), а да смыслы, возникающие во хрононимических микросистемах (при сопоставлении мотивационных признаков взаимосвязанных хрононимов).

0. По своему денотативному значению хрононимы могут помечать календарные точки равным образом периоды. Номинативно отмеченными оказываются временные отрезки, имеющие хозяйственную (севернорус., яросл. Пётр-Полукорм) и/или сакральную (Рождество, Великий четверг) ценность.

0. Наиболее продуктивными мотивационными сферами интересах хрононимов являются «Культура», «Труд», «Природа», «Время». Признак сакральности даты почасту представлен во коннотативно-ассоциативной зоне значения. Хрононимы могут обозначаться мотивирующей основой с целью наименований ритуальных предметов, промысловых животных равным образом метеорологических явлений.

0. Наиболее известный род образования народных хрононимов— структурно-смысловая превращение искусственных названий церковных праздников (нижегор., тамб. Георгий-Победоносец, Афанасий-Ломонос, Ильин день). Среди хрононимических производных чаще сумме встречаются семантические дериваты (брян. водокрещи 'морозы неподалёку 09 января' <— Водокрещи '19 января'), суффиксальные образования (сиб. петровка 'беличья шкура, добытая недалеко 02 июля'), а и атрибутивные конструкции (арх. егорьевская иваси 'сельдь, добываемая со 0 мая').

0. При функционировании во календарном фольклоре хрононимы выполняют регламентирующую, прогностическую, магическую функции. В серпастый этап сокращается смесь народных хрононимов, во их семантике появляется идеологический, негативно-оценочный компоненты. В послесоветский отрезок фюзеляж общеизвестных хрононимов пополняется народными названиями церковных дат, а и культурными заимствованиями изо западноевропейских языков.

0. На основе изученных закономерностей семантико-мотивационного да функционального плана осуществлена переустройство «темных» лексических единиц, производных с хрононимов (ворон., онеж. кузьма 'о морозе', вне указ. места абросим 'человек, ко-

0

торый важничает', яросл. спиридоп 'человек, сосланный из-за дефект во бумагах равным образом самодумкой вернувшийся назад', костр. мерзлоглазов (мерзлогузов) предавать земле 'символически делать ручкой от холодами во начале июня'), а тоже комплекса наименований определенных календарных дат (Крестопоклонная неделя, Семёнов праздник да др.).

Структура работы. Работа состоит с введения, 0 разделов, заключения равным образом 0 приложений. Общий диапазон работы ... страниц, с которых ... составляет узловой текст.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается острота выбранной темы, обозначены объект, цели да задачи исследования, дается исследование литературы в области теме, описывается материал, миросозерцание его отбора равно конструкция работы.

на первом разделе «русская народная хроионимия по образу семантическая система» дается системная оценка хроно-нимической семантики, рядом этом упор делается держи тех составляющих, которые отражают этнокультурную информацию что до календарном времени.

В первой главе «Семантическая трафарет хрононима» разрабатывается модель, включающая на себя лексико-прагматическую, синтаксическую равным образом системную семантику хрононима.

Лексико-прагматическая семасиология —смыслы, закрепленные после хрононимом (как лексемой) во языковой системе, а опять же запас знаний субъекта относительно его ситуативном употреблении. Она заключает семантические уровни равным образом сквозные смысловые компоненты.

Выделяется 0 семантических уровней хрононима: 0) проститутка категориальная семантика; 0) частная категориальная семантика; 0) частная индивидуализирующая семантика; 0) частная характеризующая семантика; 0) референтная семантика; 0) коннотативная семантика; 0) прагматические смыслы. Эта конверсив развивает равно конкретизирует (применительно для хрононимии) пример семантической структуры имени собственного, разработанную М. В. Голомидовой да дополненную Е. Л. Березович6.

0 Голомидова М. В. Искусственная название на ономастике. Екатеринбург, 0998; Березович Е. Л. Язык да традиционная культура: этнолингвистические исследования. М., 0007.

Общая категориальная семасиология возникает с противопоставления хрононима во вкусе имени собственного апеллятиву да обеспечивает специфическое помета реалии именем собственным. Данный семантический точка содержит грамматическое роль предметности да основные функции онима- индивидуализацию да идентификацию объекта действительности. Хрононимы что имена собственные маркируют мало кто времени годового цикла, которые специфичны своим событийным наполнением, культурной символикой.

Частная категориальная семантика- совокупная величина признаков, в основе которых как будто конфронтация хрононимии другим разрядам собственных имен. Так, хрононимы индивидуализируют равно дифференцируют редко кто времени во годовом цикле. В зависимости с критериев сравнения хрононимы могут состоять объединены от одними классами онимов равным образом противопоставлены другим. К примеру, хрононимы, что равно топонимы, эргонимы, противостоят антропонимам да зоони-мам соответственно признаку «неодушевленность» / «одушевленность».

Частная индивидуализирующая значение - сведения по части денотате хрононима, включающая связность названия малограмотный только лишь из конкретным временным отрезком, так да от денотативным типом, ко которому принадлежит данный отрезок. Денотативные типы выделяются на зависимости ото протяженности временных отрезков: периоды равно календарные точки (день, вечер, ночь). От отнесения временной редко кто ко тому либо — либо иному денотативному типу может смотреть изо рук подбор представлений об ней. Так, пора (понимаемые что знаки языка культуры) наделены превентивными либо прогностическими смыслами, через каждое слово представляются как бы зачин иначе финиш какого-либо периода равно мыслятся неделимыми {Петров праздник — заключение Петрова поста). Длительные периоды разделяются в недели, дай, вечера (прикам. Страшная седмица 'время ото Рождества давно Крещения' равным образом Страшная ночка 'ночь прежде Рождеством'). Делимость периодов отражается да во символическом плане: для примеру, кайфовый времена постов отмечаются «точки» послабления равным образом наибольшей строгости.

Частная характеризующая значение — сие мотивационное сила хрононимов (кузбас. Авдокея-Капелышца ' 04 марта' - число появления капели).

Референтная семасиология - сие актуальное денотативное спица в колеснице хрононима, предполагающее его присвоение временнбму отрезку определенного годы (Егорьев табель 0006 г., Егорьев воскресенье 0007 г. да т. д.).

Коннотативная семантика- созначение хрононима, выявляемое чрез хрононимических дериватов, устойчивых выражений из

00

участием хрононима, рядов названий, соотносящихся вместе с одной датой, да др. Так, ото хрононима Никола '19 декабря'образован речь прониколить 'пропьянствовать, прогулять 09 декабря' (без указ. места), свидетельствующий относительно том, аюшки? на значении хрононима вкушать коннотация, которая указывает нате образ действий празднующих табель св. Николая Чудотворца.

Прагматическая район семантики хрононима содержит познания об употреблении различных вариантов календарных наименований во зависимости с коммуникативной ситуации, ассоциативные своя рука хро-нонимов не без; такими ситуациями равным образом «обслуживающими» их текстами (предписаниями, запретами равно т. д.). Довольно нередко прагматическая оповещение проявляется во результате выбора в среде диалектными да литературными вариантами хрононима. В народном сознании первые могут восприниматься во вкусе «свои», «ранешние», вторые — на правах «календарные», «из численника»: Мы говорим триумф Кузьма, а в области писанию сие были Козьма равно Демьянка (коми-перм.).

Сквозные компоненты значения - оценочные, идеологические равно культурные смыслы - неграмотный формируют уровней; они могут являться заложены вот внутренней форме хрононима, во его коннотациях, связанных не без; ним ассоциациях.

Оценочная семасиология отражает положение субъекта об эмоциональной, этической alias утилитарной сокровище временного отрезка. Идеологический составляющая — идеи, выявляющие горизонт социальных групп, обществ, политических группировок да т. д. Культурные смыслы — идеи, связывающие хрононимы в духе языковые знаки из неязыковыми культурными кодами (календарная обрядность, поверья равным образом запреты), ср.: На Усечении Головы ничто невозможно круглого принимать (тамб.).

Синтаксическая семантика-это смыслы, выражаемые календарными паремиями вместе с участием хрононимов. Речевыми формулами может становиться видным начинание либо — либо заканчивание сельскохозяйственных работ (прикам. Борислав да любимец богов сеют хлеб), природные изменения (тамб. Иляха сто пудов льда во воду опустил) равным образом др.

Системная семасиология заключает «синонимические», «антонимические» равным образом др. смыслы, проявляющиеся во семантических микросистемах (т. е. на рядах мотивационно да денотативно связанных хрононимов, ср. Никола Зимний '19 декабря' - Никола Летний '22 мая'), а вдобавок смыслы, стоящие ради их грамматической формой тож словообразовательной структурой. Так, пользование хрононимов на форме множ. числа во ряде случаев связано не без; приуроченностью для ним длительных

сезонных явлений (ср. Авдотьи-Сеногнойки '17 августа' равно новосиб. авдотьи-сеногнойки 'дождь умереть и безвыгодный встать срок сенокоса').

Вторая вожак «Денотативная семасиология хрононимов» посвящена денотативным типам хрононимов, разграничение которых во народном сознании обусловлено культурной значимостью временных отрезков. По признаку длительности различаются: 0) периоды: 0-3 месяца (.Великий пост), месяцочек (прикам. Ильинский месячишко 'месяц, бери тот или иной надобно Ильин день'), 0-3 недели (пенз. Спожа 'пост от 04 до 07 августа'), теленеделя (арх. Ильинская седмица 'неделя, возьми которую доводится Ильин день'), 0-5 дней (забайк. Саввы-Варвары '16 равно 07 декабря'); 0) календарные точки: число (Петров день, Евдокия-Плющиха '14 марта'), раут (Васильев сумерки 'вечер прежде 0 января'), нокаут (твер. Иванова Никта 'ночь в канун 0 июля').

Временные отрезки, находящиеся получи и распишись границе сезонов, постов равно т. д. либо связанные вместе с крупными православными праздниками, представляются сакральными да мифологизируются: калуж. Масленица-Кривошейка, курск. Святые бытие 'период в лоне Пасхой равно Троицей' (проводы зимы, початие лета). Их мифологизация отражается на хроно-нимических дериватах (арх. святки 'святочная нечистая сила', прикам. масленица-пряха 'мифологический персонаж, олицетворение Масленицы'), закачаешься внутренней форме хрононимов (Святые дни). Сакральным единицам времени на фольклоре приписывается дарование воздействовать для обиход крестьян (волог. В Егорей <6 мая> потребно иголки равно ноженки отнюдь не видеть, чтоб злюка неграмотный смотреть круглый год).

Многие хрононимы неграмотный отражают сакральной символики временных отрезков: во них возьми коренной чертеж выходят «хозяйственные» смыслы. Во внутренней форме таких названий даются предписания, приметы (яросл. Еремей-Подыми сетево '14 мая', сверх указ. места Федора-Ветреница '18 апреля'). Однако ажно «хозяйственные» хрононимы могут оказываться связанными со сакрализуемыми единицами времени, ср. яросл. Коса '12 июля' (Петров день).

У периодов сакральной датой маркируется начатие равным образом развязка (прикам. Бабье латона 'период от Успения по Рождества Богородицы') либо одна с сих «координат» (тул. Авдотья 'первые полоса марта', арх. Допетров-день 'время под Петровым постом'). Сакральные периоды да даты имеют предварительный эон (кануны, заговенья: волгогр. Предрождественник 'вечер вчерашнего дня Рождества Христова', ирикам. Масленое заговенье 'канун Великого поста') равно последний (забайк. Проводы 'воскресенье в Масленой неделе', прикам. Проводы весны 'канун Петрова поста').

Сакральным датам могут присутствовать посвящены недели (арх. Ильинская неделька 'неделя, возьми которую требуется Ильин день', минус указ. места Семёновская седмица 'неделя задним числом дня св. Симеона Столпника, 04 сентября'), месяцы (вят., прикам. Ильинский месячишко 'месяц, держи каковой нужно Ильин день'). С сакральными датами могут стабуниваться смежные календарные точки: Праздновали Троицын воскресенье три дня, на первых порах Пресвятую, позднее Духов день, Вода-Именинница, дальше Трава-Именинница (прикам.). Хрононимы, называющие сакральные даты, могут переноситься держи смежные периоды: Водокрещи '19 января' (брян., заонеж.) > 'время из 09 января впредь до 04 марта' (тамб., тул.).

Если периоды в большинстве случаев мыслятся вроде посвященные какой-либо дате, ведь временные точки то и дело оказываются представленными именинами святых. Как длительные отрезки времени, что-то около равным образом календарные точки почасту синхронно соотносятся да вместе с библейскими, да из аграрными событиями. Если даты всего только «сообщают» в рассуждении начале либо — либо конце протяженного события, так периоды вмещают во себя такие события.

В третьей главе «К вопросу относительно мотивационной семантике хроно-нимов» выявляются основные мотивационные контур на русской народной хрононимии (на материале названий из прозрачной внутренней формой). Мотивационная семантика, в духе равно денотативная, предполагает отнюдь не всего лишь соединение хрононима от мотивирующим словом, хотя да отсрочка его на тематическую группу (связь не без; другими хрононимами получи основе общности мотивационного признака).

Наиболее активными мотивирующими сферами про хроношшов являются:

КУЛЬТУРА. Посвящение календарной даты святому или — или христианскому событию: арх. Михаила-Чудо '19 сентября', Благовеи(ение. Календарная обрядность: ♦ ритуальные действия, обрядовые практики: Красильная шестой день недели 'суббота хуй Пасхой', калуж., курск., орл. Навьи Проводы 'вторник держи дальнейший неделе потом Пасхи'; ♦ церемониальный предмет/пшца: Вербница 'шестая теленеделя Великого поста', пек., тамб. Блинная неделька 'Масленица'.

ПРИРОДА. Флора равно фауна: волог. Ольги-Черничницы '24 июня', Акулина-Комарнща '26 июня'. Природные да погодные явления: кроме указ. места Евдокии-Свистуньи '14 марта', Прасковья-Грязниха '27 октября'.

ТРУД. Полевые работы: моек. Пафнутий-Сеятель '14 марта', минус указ. места Прокопий-Жатвенник '21 июля'. Пчеловодство: ворон., севернорус., яросл. Зосима-Пчельник '30 апреля', Медовый Спас

'14 августа'. Скотоводство: арх. Свинобой 'время под Рождественским постом', Лошадиный хлебный спас '6 мая'.

время. Характеристика календарного времени: ♦ местоположение даты возьми временной шкале: ворон. Раннее Рождество '8 января', пек. Середняя Богородица '21 сентября', Никола Зимний '19 декабря'; ♦ значимость временнбго промежутка, разряд его сакральности: дон., кубан., курск. Свят раут 'вечер пизда Рождеством', волог., калуж. Маленький Спас '14 августа'.

Наиболее продуктивны «посвятительная» (в почтение святого-покровителя), «погодная» равным образом «акциональная» (отражающая ритуальные практики) мотивационные модели. Большинство хрононимов отражает связь «посвятительного» равно «хозяйственного» или — или метеорологического признака {Ирина-Рассадница '29 апреля', севернорус. Лукьян-Ветреник '3/16 июня'). Православный адрес-календарь стал каркасом, держи кой нанизывались народные представления что касается времени да сезонных изменениях, связанные не без; земледелием, промыслами. Стремление решить судьбу в природные перипетии обусловило начало бытовых да ритуальных практик, приуроченных ко календарным датам.

Для фактов народной этимологии отмечаются приманка закономерности. Хрононимы, образованные с «темных» агионимов иначе говоря наименований библейских событий, сближаются от мотивационно прозрачным одно слово держи базе фонетического сходства, быть этом сочленение слов может удерживаться ситуационно «темной»: Вознесенье равным образом Здесеньё (ряз.) 'четверг получай шестой неделе в дальнейшем Пасхи' (сближение со одно слово здесь). Возможна загрязнение хрононима да созвучной лексемы, обозначающей актуальное пользу кого календарной даты событие: курск. Агавьи-Рухли яАгафы-Руфы '21 апреля' (притяжение агионима Руф равно болтовня рухнуть)-. На Агафы-Руфы мир рухнет (о бездорожице). Народная этимология может поддерживаться малограмотный лишь только календарным событием, же равно характеристикой даты— световой, сезонной, ритуально-символической, ср. арх., прикам. Спиридоны-Солновороты равно костр. Спиридоны-Сонновороты 'день св. Спиридона, 05 декабря': Спиридоны-Сонновороты, спали хлеще со сего дня (взаимодействие слов соль равным образом сон). Процессы народной этимологии то и знай сопровождаются появлением предписаний, запретов равным образом поверий, ср. минус указ. места Борис-день да севернорус. Барыш-день '15 мая': Кто на оный дата продаёт что-либо от барышом, круглый година склифосовский барышевать.

Зачастую на результате народной этимологии хрононим меняется никак не токмо фонетически, да равным образом словообразовательно/структурно: безо указ.

места Мокрида Мокрая 'день св. Макрины, 0 августа' (контаминация хрононима-агионима Макрина равно языкоблудие мокрый).

Народная этимология на хрононимии вот многом обусловлена функционированием хрононимов во фольклорных текстах, идеже тяготение лексем происходит получи основе созвучия равным образом рифмы.

В четвертой главе «Коннотативная смысл хрононимов» рассматриваются созначения хрононимов, верифицированные вследствие язык, равным образом способы их экспликации. Выделяются прагматические (эмоционально-экспрессивные) равно непрагматические коннотации. Первые отражают обращение субъекта ко временным отрезкам, вторые - характеристики, приписываемые единицам времени. Коннотации могут фигурировать выявлены как следует анализа следующих языковых единиц: ♦ семантических да словообразовательных дериватов хрононимов: арх. авдотья-именинница 'дождь кайфовый миг сенокоса' (день Авдотья-Именинница <17 августа> во народном сознании связан от дождливой порой); сиб. прокопничать 'продолжать Петров воздержанность до самого 01 июля' (Прокопьев будень ассоциируется со окончанием поста); ♦ сравнительных оборотов равным образом устойчивых сочетаний от разной степенью идиоматичности: перм. как бы ко Троице облекаться 'нарядно одеваться', костр. прокопские грозы 'грозы почти 01 июля' (к Прокопьеву дню приурочены грозы), костр., прикам. крепость Господня бери колеснице едет 'о грозе 0 августа'; ♦ хрононимических микросистем: Ильин дата - пенз. Ильин воскресенье Страшный '2 августа' (оценочная смысл хрононима Ильин число выражается по образу мотивационный характерная черта второго названия).

Среди непрагматических коннотаций отмечаются бытийные да мифологические. Бытийные указывают нате события, имеющие помещение во действительности (природные, хозяйственные), а мифологические коннотации представляют на вывеску ирреальные характеристики временных отрезков. Так, например, кое-кто редко кто времени связываются во народном сознании не без; появлением нечистой силы, ср. прикам. масленица-пряха 'мифологический персонаж, который, до поверьям, прядет сверху Масленицу': На Масленичной неделе людям прясть грешно <... > прядением занимается само божество.

В пятой главе «Оценочный ингредиент на семантической структуре хрононимов» характеризуются содержимое оценки, способы ее проявления равным образом компоненты ситуации оценки. Оценка во народной хрононимии отражает субъективное суждение носителя языка по части сакральной, магической, утилитарной да культурной значимости даты.

Содержанием оценки является ее «заряд» (положительная/отрицательная) да производное (логическая/эмоциональная). Логиче-

05

екая суд хрононима — объективированное изображение субъекта в отношении сокровище времени, по образу правило, утилитарной: ирк. Авдотья-Сен огнойка '17 августа' - сезон дождей, портящих фураж (оценивается негативно). Эмоциональная квалиметрия - эмоциональное связь субъекта ко временному отрезку, обозначенному хрононимом (костр. Страшной тяжелый день 'понедельник предварительно Пасхой').

Выраженность одного с компонентов ситуации оценивания подразумевает проявленность во названии или — или контексте объекта, субъекта либо адресата оценки, ср. прикам. Баловная Масленица (признак объекта); новг. Хорошая теленеделя 'время с Рождества накануне Крещения' (оценка, данная субъектом); орл. Алексеи-за ручьем далеко не ночуй '30 марта' (предписание для того адресата).

Параметр проявления оценки охватывает образ оценочной номинации (прямая/косвенная) равным образом сферу экспликации оценки. При прямого сообщения номинации таксировка названа в внутренней форме хрононима другими словами на контексте (прикам. Дурное заговенье 'воскресенье по прошествии Троицы'), рядом косвенной симпатия передается опосредствованно (прикам. Чёрная короткий день 'пятница под Пасхой' — пейоративная критика выражена помощью символику цвета). Сферой экспликации оценки могут присутствовать внутренняя форма, зоны коннотаций равно ассоциаций да др.

Субъективные оценки закачаешься внутренней форме хрононимов выражаются не без; через суффиксов (костр. Христовочка 'неделя впоследствии Пасхи') либо чрез стройность из мотивирующими оценочными словами (прикам. Широкорожая Масленица) равно лексемами, называющими эмоции да чувства (курск. Злые праздники 'время до 0 августа', кроме указ. места Касьян Завистливый '29 февраля'). Логические оценки, которые часто имплицитны, могут отвращать оценку ситуаций, заложенных закачаешься внутренней форме хрононимов, как бы благоприятных или — или неблагоприятных: севернорус. Прокопий-Дорогорушитель '12 марта' (время плохих дорог).

Оценка на коннотации (прагматическая коннотация) частенько сопряжена от каким-либо значимым признаком, приписываемым дате, ср. прикам. Святой день 'четверг преддверие Пасхой', сиб. четверговая ливан 'смола, которая, в соответствии с поверьям, во день пизда Пасхой наделена магическими свойствами': мелиоративная таксировка сопровождает идеи сакральности равным образом магической сокровище дня. Оборотной обходным путем подобного свойства даты становится пейоративная квалиметрия ее строгости либо — либо «нечистоты», ср. Чистый четверток да сиб. Страшной четверик 'четверг пред Пасхой'.

Оценка хрононима может составлять отражена только что получи уровне ассоциаций, подле этом своевольно хрононим предубеждённо представляет какой-либо характер даты. В этом случае во контекстах не без; через эпитетов равным образом описательных конструкций дается коэффициент временного отрезка со точки зрения вызываемых у субъекта эмоций равно чувств, общего связи для дате, признание сакральности даты: моек. Масленица - яблочный спас радостный) костр. Паска — самый гроза чего праздник; Пасха — светоносный праздник.

Народные хрононимы могут вдруг быть носителем несколькими культурно-бытовыми или — или эмоциональными оценками (нередко противоположными), которые представлены держи одном или — или для разных семантических уровнях. У большинства хрононимов блистает своим отсутствием оценки изумительный внутренней форме. Пейоративная эмоциональная суд чаще воплощается лексически (Дурное заговенье), а мелиоративная — словообразовательно (Ильюшенко). Реже нет слов внутренней форме хрононима встречается шаболда рассуждение (хороший/плохой).

Второй раздел «Русская народная хрононпмия: моральный аспект» посвящен функционированию хрононимов во системе языка да тексте, которое во значительной мере определяется факторами социо-хронотопа.

В первой главе «Внутрисистемное функционирование хрононимов» анализируются взаимоотношения среди единицами хрононимической системы, а да связи производящего равным образом производного во процессах отхрононимической деривации.

Внутрисистемное функционирование хрононимов рассматривается не без; точки зрения продуктивных формально-семантических моделей равно варьирования для разных языковых уровнях.

Выявлены основные способы образования структурных вариантов хрононимов: 0) вульгаризация церковного календарного наименования до самого хрононима, совпадающего из агионимом (день святителя Григория Двоеслова > без участия указ. места Гришук '25 марта') тож из названием библейского перипетии (Рождество Господа Бога равным образом Спаса нашего Иисуса Христа > Рождество '7 января'); 0) затруднение упрощенного церковного хрононима вслед за счисление появления определения либо — либо приложения (при-кам. Женское Рождество '21 сентября', яросл. Антипа-Водопол '24 апреля'); 0) структурно-словообразовательное затруднение хроно-нима-агионима (Михаила > волог. Михайлов табель '19 сентября') или — или отожествление событийного хрононима отагионимическому наименованию / названию иконы (сиб. Благовещеньев воскресенье '7 апреля', ср. Егорьев

день\ костр. Вознесенская 'Вознесение'; костр. Владимирская 'день Владимирской иконы Божией Матери, 0 июля').

Хрононимы-агионимы равно их приложения чаще только образуются близ помощи суффиксов, указывающих возьми физиомордия вместе с точки зрения его деятельности/ учеба (прикам. Еремей-Запрягатель '14 мая'), происхождения (севернорус. Грегор Нисский), качественной характеристики (без указ. места Иоанн Милостивый). Хрононимы-агионимы зачастую имеют деминутивные телосложение со уменьшительными равным образом уменьшительно-ласкательными суффиксами (забайк. Дунька '14 марта', смол. Ильюшенко '2 августа'), несущие идею «задабривания» переходного времени. Приложение-существительное на составе хрононима часто образуется как следует сложения основ, обозначающих «действие» святого равным образом предмет поведение (Афанасий-Ломонос '31 января'). Частотны конструкции вместе с глаголом на императиве (заонеж. Агей-Иней данный '29 декабря'), которые несут идею неизбежности календарного события. Такие конструкции могут поддерживаться внутренней рифмой. Для отагионимиче-ских хрононимов характерны суффиксы принадлежности, указывающие для «патронирование» календарной даты каким-либо святым (Егорьев день). Событийные хрононимы чаще сумме образуются около помощи суффиксов -ени-, -ств- либо в соответствии с аналогии со хрононимами-агионимами (Введеньев день).

На морфолого-синтаксическом уровне отмечается изменение хрононимов объединение числу (Микола Весенняя равно прикам. Микольг Весенние '22 мая'), роду, склонению (Введение равным образом тамб. Введения (форма жен. рода) '4 декабря'), частеречной оборудование (Введете да арх. Введенская '4 декабря') равным образом согласно порядку следования компонентов на названии (Никола Зимний равно Зимний Никола '19 декабря'). Переходы подобного рода происходят от ориентацией получай неограниченно распространенные хрононимы (например, явление комплекция жен. рода лещадь влиянием названий икон да дат, посвященных мученицам равным образом Богородице, ср. Смоленская, Казанская равным образом проч.), а вот и все могут являться обусловлены связью даты со длительными природными явлениями да обрядами (плюрализация хрононимов).

На лексическом уровне анализируются вариантные да семантико-денотативные отношения.

Вариантные названия обозначают безраздельно временной сегмент равно мотивированы сходными признаками. Такие «синонимичные» хрононимы мотивационно связаны не без; апеллятивами одной лексико-семантической группы (Сырная теленеделя равно Масленая неделька 'Масленица'), семантико-ассоциативного полина (прикам. Осенний Спас да Холодный Спас '29 ав-

08

густа'). Их может размежевывать проститутка обстановка (Успенский пикет равно сверх указ. места Богородицын пост) либо рассуждение (тамб. Грустный день, смол. Кривой тяжелый день 'первый сутки Великого поста').

В семантико-денотативные связи вступают тоже названия дней, относящихся для противопоставленным сезонам, из «антонимичны-ми» эпитетами (прикам. Никола Весенний '22 мая' равно Никола Осенний '19 декабря'), наименования дат со противоположной оценкой (северно-рус. Большая Пречистая '28 августа' равным образом Малая Пречистая '21 сентября'), оппозитивные наименования частей единого сезона (костр. Девичье сезон '28 августа - 0 сентября' для Бабье латона 'время вместе с 04 в соответствии с 01 сентября'), хрононимы из числительными, обозначающими знак последовательности временных отрезков (Первый, Второй, Третий Спас), наименования временных отрезков равным образом их «спутников» (Вербное воскресенье 'воскресенье на пороге Пасхой' равным образом вне указ. места Подвербное 'суббота на пороге Вербным воскресеньем').

Во второстепенный главе «Хрононим вроде колыбель семантико-словообразовательной деривации» рассматриваются семантические да семантико-словообразовательные хрононимические дериваты. В ходе их анализа выявлены тематические сферы, которым принадлежат их значения. Наиболее активными с таких сфер являются «Природа» равно «Культура». Хрононимические дериваты чаще лишь обозначают временные отрезки (вят., прикам. Пасхальная ночь, Ильинский месяц), погодные да природные явления {афанасьевские морозы, помор, иванские воды 'прилив воды во день-деньской Ивана Купалы'), ритуальную пищу (сороки 'пресные булочки, испеченные 02 марта', ср. Сороки '22 марта'). Таким образом, сии слои перекликаются не без; теми, которые являются мотивирующими про хрононимов, который говорит касательно единстве концептуальных основ восприятия календарного времени равно его отражения на языке.

В структурном отношении производные хрононимов образуются бери основе одного (арх. петровочка 'репа, посаженная почти Петрова дня'), четверговая основное 'соль, наделяемая магическими свойствами во Великий четверг') или — или двух компонентов хрононима (сиб. великочетверговая соль). Отмечаются семантические (костр., яросл. иван-купальник 'растение', ср. Иван-Купалытк '7 июля') да структурно-словообразовательные дериваты хрононимов. Особо выделяются сравнительные обороты равным образом фразеосочетания вместе с участием хрононимов: вне указ. места насытиться вроде получи ранний табель Пасхи 'о досыта наевшемся человеке'; волог., тюмен. схрумкать Ивана Постного 'не сохранить бекет 01 сентября', ср. Ивасик Постный ' 01 сентября'.

09

Для некоторых отхрононимических дериватов из темной внутренней формой предлагаются мотивационные решения. Реконструкция проводится из опорой в смысл хрононимов, выраженные на паремиях, их денотативную семантику равным образом продуктивные деривационные модели. К примеру, ворон., онеж. кузьма 'о морозе', волог., карел. заплечный мешок 'северный ветер' могут бытовать связаны со хрононимами Кузёна '14 ноября' равно Сидор '27 мая', ср. Кузьма-Демьян - коваль куёт лёд держи земле да в водах-, Пройдут Сидоры - пойдут сиверы (холода). Представление по части свв. Кузьме равным образом Демьяне на правах насчёт покровителях кузнецов может состоять связано со созвучием Кузюта <-» подковывать либо от погодными явлениями во таковой день.

В третьей главе «Функционирование хрононимов во календарном фольклоре» выявляются функции хрононимов на произведениях устного народного творчества, загодя только во паремиологических текстах: прогностическая (волог. Если Казанская теленеделя без участия дождя, в таком случае Ильинская седмица со дождём), регулирующая (без указ. места На Акулину невыгодный работай, с тем греча родилась), регламентирующая (севернорус. На Олёну нынешний лён), характеризующая (прикам. Илья-Пророк выхлебал творог 'о посте во Ильин день') да др. Отмечаются модификации хрононимов во фольклорных текстах: структурная (том. Акулина-Задери хвосты ей-ей побегай на кусты; ср. номинация Акулина-Задери хвосты кроме паремиологии); словообразовательная (смол. Я Ильюшечке попляшу, а Петрушечке безграмотный хочу)\ грамматическая (сиб. Авдотьи-Сеногнотьи). Хрононимы могут действовать на правах апел-лятивы не в таком случае — не то устойчивые словосочетания на отрыве через календарной даты (без указ. места На улице Петровки, во избе Рождество 'говорится, от случая к случаю нате дворе тепло, а получи и распишись стеклах изморозь').

В четвертой главе «Русская народная хрононимия во советском равно постсоветском идеологическом пространстве» анализируются особенности лексикографической интерпретации хрононимов на словарях русского литературного языка, функционирование хрононимов на фольклорных да публицистических текстах от идеологической подоплекой.

В советское сезон многим хрононимам, считавшимся частично религиозного дискурса, приписывались негативные коннотации. В словари около редакцией Ушакова, Ожегова, во ССРЛЯ изо сумме корпуса хрононимов даются только лишь названия двунадесятых равным образом великих церковных праздников, которые снабжаются пометами «этнол.», «устар.», «церк.», на дефиницию вводится аксиологический компонент: «так наз. воскресение Христа», «мифический создатель христианства Христос». В постсо-

00

ветский век на словари возвращаются церковные общенародные хрононимы, возле этом пропал единых принципов их подачи. В сегодняшний день сезон во словари включаются названия западноевропейских праздников (Хэллоуин, Валентинов день) равным образом их производные.

В фольклоре да газетных текстах советского периода церковные праздники часто маркируются что чужеродные, буржуазные: «Провести комсомольское рождество христово разумно, неграмотный на пьянке равно обжорстве...» («Комсомольская правда» конца 0920-х гг.). Нередко рядом употреблении хрононимов во текстах того времени религиозные убеждения да сокровище подменялись коммунистическими: костр. Наша Троица во три шеренги строится-, Наша Паска — комсомольская властка. В сегодняшнее период во стихах да песнях употребляются русские народные равно церковные хрононимы, а вот и все западноевропейские хрононимы вместе с положительной оценкой.

В пятой главе «К специфике локального функционирования хрононимической системы» закономерности организации локальной системы календарных наименований рассматриваются возьми примере хрононимии Бабаевского района Вологодской области, идеже велись полевые работы Топонимической экспедиции Уральского университета.

В локальной системе наблюдаются вроде местные, таково да общие к русской народной хрононимии закономерности, что-нибудь обусловлено языковыми да экстралингвистическими факторами. Среди дьявол локальной специфики нужно спрыснуть культурную значимость праздников, связанных со скотоводческой обрядностью, что такое? влечет из-за собою лавры соответствующих хрононимов: во Великий четверик да получай Покров (день окончания выпаса скота) ублюдок кормили во магических целях до-жинальным снопом (ср. хрононим Годовой Покров, подчеркивающий значимость дня); Егорий Змеиный (6 мая): Праздник пользу кого змей, чтоб скотину невыгодный трогали; В Звижев с утра до ночи (27 сентября) собирают скотину, чтоб была дома. Не выпускают. Звери ходят во эту ночь. Возможно, буква штрих объясняется взаимодействием русского календаря вместе с календарем вепсов, проживающих получай исследуемой территории (у вепсов Егорьев табель равно некоторые скотоводческие праздники являются основой календаря).

К локальным особенностям относится рождение во составе королем распространенной оппозиции Никола Зимний '19 декабря' равно Никола Летний '22 мая' третьего компонента - Никола-Калинники '5 сентября'; употребление одной равным образом праздник а мотивационной равным образом словообразовательной модели пользу кого номинации престольных праздников на соседних деревнях (названия праздников во девичий цвет чудотворных икон: Казанская

01

'21 июня', Коршунская 'первое воскресенье в дальнейшем Петрова дня'). По продуктивной модели переоформляются названия временных отрезков на почет святых (Михайловская '21 ноября', Алексеевская '30 марта'). Есть хрононимы, которые безвыгодный встречаются держи других территориях: Иван-Воин '12 августа' (в потерять честь местночтимого святого); Ольга-Посекуха '24 июля': Дождь надо составлять (< изрубить 'о дожде: помочить'); Медосы '31 декабря': В Медосы мёду должно поись (результат притяжения агионима скромный ко слову мёд). Особого комментария требует узколокалистический хрононим Вешкинская Никола 'праздник, отмечаемый во д. Гринево весной': На Вешкинском Ручье стояла часовенка. Ходили старушки молились для ручью. Вешкинская Никола была. Название имеет двойную мотивацию, совмещая временные равным образом пространственные признаки: из одной стороны, после этого отражена последовательность со хрононимом Вешняя (=Весенняя) Никола (время празднования - весна); со другой породы -связь со микротопонимом Вешкинский Ручей (место празднования - ручей, близ которого находилась капелла св. Николая). Кроме того, содеялось конкатенация названий двух смежных локусов, образующих простор празднования сего дня: Вешкинский Ручей да каплица св. Николая.

на третьем разделе «русская народная хрононимия: лексикографический аспект» дается изложение лексикографических работ, посвященных народным хрононимам (первая вождь «К истории лексикографического описания хрононимии»), предлагается чертеж этнодиалектного словаря (вторая главноуправляющий «Принципы составления Словаря русских народных календарных наименований»).

С опорой держи принципы, выработанные С. М. Толстой («Полесский государственный календарь»), во словаре русской народной хрононимии выделяются двум основные зоны: 0) разумный словарь, 0) идеографический словарь. Такой манера подачи материала позволяет откопать потребный хрононим либо во алфавитном перечне, либо середи других обозначений того а временного отрезка.

Для толковой части словаря разработана следующая фрейм словарной статьи: ♦заголовочное слово, идиома (хрононим); ♦ грамматические пометы; ♦ истолкование - упрощенное церковное имя равным образом срок согласно старому равно новому стилю либо примотка для церковному празднику; ♦ ареал хрононима; ♦ иллюстративная зона, во которой контексты подаются до жанрово-тематическому принципу (житейские истории, мотивация, легенды, бытовые да ритуальные практики, гадания, предписания, запреты, поверья, приметы, присловья, песни). Факультативно выделяется зона, идеже представлены связи лексиче-

02

ской системности хрононима, аюшки? позволяет испить «антонимические» взаимоотношения {Афанасий Зимний равным образом Афанася Летний), а как и связи «подчинительности» (Спас равно Подспас). В лексикон включены, опричь хрононимов, их дериваты, фразеологические производные, которые приводятся затем знака > (Вербница свернётся 'о перемене погоды вместе с Вербной недели, шестой недели Великого поста'). После контекстов да ареальных удобрение для того хрононимов равно их дериватов даются ссылки возьми словарные равно этнографические источники.

Идеографический лексика построен ото даты (по старому да новому стилям) ко всей совокупности ее наименований, которые даются вместе с аре-альными пометами равным образом ссылками возьми источники. Номинируемые считанные единицы времени приводятся на хронологическом порядке вместе с разделением нате непереходящие (первая часть) равно переходящие праздники (вторая часть).

Приведем упражнения словарных статей (опуская ссылки бери список источников материала).

Толковый азбуковник

ДУХ. День Святого Духа, первый день недели в дальнейшем Троицы. Архангел., Брян., Москов., Онеж., Псков., Севернорус., Смолен. От Пасхи получай шестой неделе во четвертый день недели иногда Вознесенье, а тады сейчас Дух равным образом Троица. Брян. На Духа троицкую траву ещё никак не убирають. Москов. Пришла наша Никола, безграмотный видалая никова, пришёл да Дух, автор увижу вмиг двух. Псков. До Духа малограмотный сымай кожуха. Без указ. места.

> Дух. О С (от) Троицы накануне Духа. Шугл. О малом временном промежутке или — или его отсутствии. Архангел., Онеж. С Троицы прежде Духа никак не буду принюхиваться (употреблять спиртное); От Троицы прежде Духа невыгодный видал винного духа. Архангел.

> Духовской. О Духовскйи одежа. Одежда, которую надевают на праздник Святого Духа. Смолен. От Духа предварительно Духа духовская одежа во сундуке лежит. Смолен.

Идеографический лексика

Май, 01 / июнь, 0. Алёна, Олёна (Забайкал., Калуж., Прикам., Севернорус., Среднеурал.), Алёна-Длинные льны (Смолен.), Алёна-Льносейка, Олёна-Леносейка (Севернорус.), Алёна-Лъняница (без указ. места), Алёнин день, Олёнин с утра до ночи (Нижегород.), Алёны (Среднеурал.), Алёны-Длинные льны, Олёны-Длинные льны (Севернорус.), Алёны-Ранние льны (Москов.), Владимирская (Москов., Прикам.), Лена (Прикам.), Елена-Засевальница (Новгород.), Елёна-Лённица, Елена-Лённица (Вологод., Вят., Костром., Перм., Среднеурал.), Елёна-Леносевка

(Вят.), Елёна-Льнйца (Костром.), Еленосёвки (Прикам), Елены (Среднеурал.), Елены число (Забайкал.), Елёны-Лённицы (Вят., Прикам.), Елёны-Леносёйницы (Прикам.), Елены-Царицы (Ярослав.), Коста (Севернорус.), постоянный дата (Среднеурал.), Константинов табель (Прикам.), Константин-Овсяник (без указ. места), Ленница (Вят., Перм.), Лёносёвки (Прикам.), Льносевки (Прикам.), Льнянйца, Льнянйцы (Костром., Новгород., Орлов.), Матери Елены-Цари Константины (Среднеурал.), Мать Леся (Архангел.), Мать Ленуся равно Отёц Костюня (Прикам.), Мать Ленуша равно Царь Константинка (Вологод., Сибир.), Мать Олёна (без указ. места), Олёна-Лённица (Прикам.), Олёна-Леносевка (без указ. места), Олёны-Ледники (Киров.), Олёны-Холодные ледники (Киров.), Ранние льны (Нижегород.), Царёв воскресенье (Прикам.).

Описанные основы легли во основу «Словаря русских народных календарных наименований», какой-никакой составлен автором настоящей диссертации на соавторстве от К. В. Пьянковой равно Ю. А. Кривощаповой. Словарь, толковая пакет которого заключает рядом 0000 словарных статей, принят для печати на издательстве «АСТ-ПРЕСС». Непосредственно автором реферируемой работы выполнены статьи толкового словаря из Р объединение Я равным образом идеографический словарь, которые представлены во диссертации во качестве приложений 0,2.

на четвертом разделе «календарное момент на зеркале языка равно культуры: этнолингвистические эподы» показаны внутренние резервы интерпретации системно-функциональных особенностей хрононимов на этнолингвистическом ключе. Анализируется сумма наименований нескольких временных отрезков, которые представляют непохожие денотативные типы: Семёнов воскресенье как бы календарная остановка «в числе», Крестопоклонная неделька в духе шустрый период, подвластный с Пасхи, заговенье на правах повторяющаяся календарная дата, которая может бьггь да подвижной, да «в числе». Помимо того, рассматриваются названия временных отрезков, объединенных символикой пограничности (тамб. Половиньё 'среда сверху четвертой неделе по прошествии Пасхи', Межённый воскресенье 'дни 0-8 июля', влад. Афанасий-Сердце '31 января' да др.).

Каждый временной отрезок, понимаемый вроде пометка языка культуры, обладает собственным набором смыслов. К примеру, Семёнов день-деньской (14 сентября)- праздник св. Симеона Столпника (костр. Семён-Именинник, костр., нижегор. Семён-Столпник). День находится возьми границе сезонов да годовых циклов: севернорус. Семён-Летопроводец, свердл. Семёны Осенние; ср. в свой черед калуж. Сенечка сезон провожает,

чернотроп встречает-, курск. Семёнов день-Новый год. Будучи точкой отсчета для того нового сезона, Семёнов табель «предопределяет» погоду осенью: арх. Семёновна 'женщина, которую первой увидят держи улице 0/14 сентября': В Семендень Семёновна наутро выходит. Красивая бабища — бабье лето добрая, дурнушка — худая бабье лето будет', На Семёна наглядно — бабье лето сухая (без указ. места). Он связан не без; сокращением светового дня (прикам. Сенька паужну украл <паужна 'прием пищи со временем обеда'>), со миграцией птиц (прикам. Семён-Гусепровод), «завершает» бойкий индикт мух (костр. Мухов день: В данный с утра до ночи мрут мухи. В коробки положат дети-то равно закопают-, вят. Если похоронишь их <мух>, в таком случае их не столь да будет). Обычай прятать мух во Семёнов воскресенье связан не без; идеей ускорения перехода сезонного рубежа: сие проводины теплого равно столкновение холодного времени года. Семенов будень меняет изображение жизни земледельца (волог. засидки 'начало домашних работ со огнем, 04 сентября'). Важность даты проявляется на том, что такое? почти наслышан Семёнова дня может проникнуть огульно месяцочек (прикам. Семёновский месяцочек 'сентябрь'). Некоторые изо перечисленных смыслов вписывают Семёнов число во шеренга подобных переходных календарных точек {Ильин день, Егорьев день). Включенность временной считанные единицы на линия чаще общем выражается в уровне мотивации равно деривационных моделей (вят., прикам. Ильинский месяц, прикам. Семёновский месяц), во паремиях (севернорус. С Флорова дня засиживают ретивые, а из Семёна—ленивые).

В заключении обобщаются результаты исследования равным образом отмечаются виды дальнейших разысканий на данной сфере.

В приложениях 0 равным образом 0 приводятся Словарь русских народных календарных наименований (Р—Я) да Идеографический разговорник русских народных календарных наименований.

Приложение 0 заключает конкорданс диалектных слов, встречающихся во иллюстративной зоне толкового словаря хрононимов.

В приложениях 0, 0 приведены тематические календари - рыбацкий равным образом пчеловодческий, содержащие сезонные приметы равно предписания к рыбаков да пчеловодов. В данных приложениях хроношшические статьи расположены по мнению хронологии называемых дат. Отбор статей осуществлялся не без; опорой получи внутреннюю форму хрононимов, семантику дериватов равно иллюстративные контексты вместе с мотивами с соответствующих тематических групп.

Основные положения диссертации отражены на следующих публикациях:

Статьи, опубликованные во ведущих рецензируемых научных журналах равным образом изданиях, определенных ВАК:

0. АтрошенкоО. В. Символика Крестопоклонной недели во русской культурно-языковой традиции// Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». 0011. № 0 (56). С. 04-58.

0. Атрошенко О. В. Оценочная смысл народных хрононимов (на восточнославянском материале) // Вестник Пермского университета. Российская да зарубежная филология. 0011. Вып. 0 (14). С. 04-43.

0. Атрошенко О. В. Русская народная хрононимия во советском равным образом постсоветском идеологическом пространстве // Политическая лингвистика. 0012. № 0 (39). С. 04-91.

Другие публикации:

0. Атрошенко О. В. Отражение природного цикла на русской народной календарной лексике // Ономастика равно диалектная лексика: сб. науч. тр. / почти ред. проф. М. Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 0007. Вып. 0. С. 06-62.

0. Атрошенко О. В. О принципах составления словаря русских народных хрононимов // Слово во традиционной да современной культуре: тез. межвуз: конф. молодых ученых. Екатеринбург: Изд-во Урал, гос. ун-та, 0007. С. 0-11.

0. Атрошенко О. В. Календарная словарный состав Бабаевского района// Живая старина. 0009. 0 (61). С. 08-22.

0. Атрошенко О. В. К составлению словаря русской народной хрононимии // Вопросы ономастики. 0010. № 0 (8). С. 08-93.

0. Атрошенко О. В. К семантической реконструкции хрононими-ческих дериватов // Этнолингвистика. Ономастика. Этимология: матер, междунар. науч. конф. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 0009. С. 05-17.

0. Атрошенко О. В. «Мерзлоглазов-мерзлогузов схоронить...»// Живая старина. 0010. 0 (67). С. 08-51.

00. Атрошенко О. В. Русская народная хрононимия равным образом календарный фольклор: особенности взаимодействия// От конгресса для конгрессу: матер. Второго Всерос. конгресса фольклористов. Сб. докладов. М.: Государственный республиканский ось русского фольклора, 0010. Т. 0. С. 058-169.

01. Атрошенко О, В. Словарь русской народной хрононимии что этнолингвистический причина // Язык. Система. Личность. Современная языковая обстоятельства да ее лексикографическое представление: новые версии лексикографической интерпретации языковой реальности. Матер. Всерос. науч. конф. Екатеринбург, 0010. С. 05—30.

02. Атрошенко О. В. Семантические оппозиции на русской народ-

утнапиштим хрононимии // Слово на традиционной равно современной культуре: тез. межвуз. конф. молодых ученых. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 0010. С. 01-13.

03. Атрошенко О. В. Семенов день-деньской на русском языке равным образом культуре И Слово во традиционной равным образом современной культуре: тез. III межвуз. конф. молодых ученых. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 0011. С. 0-10.

04. Атрошенко О. В. Заговенье во русской культурно-языковой традиции// IX Конгресс этнографов равным образом антропологов России: тезисы докладов. Петрозаводск, 0-5 июля 0011 г. / редкол.: В. А. Тишков равно др. Петрозаводск, 0011. С. 095.

05. Атрошенко О. В. Русская хрононимия в духе конструкт лексикографической интерпретации // Славянская диалектная лексикография: материалы конференции / отв. ред. С. А. Мызников, О. Н. Крылова, И. В. Бакланова. СПб., 0011. С. 01-12.

06. Атрошенко О. В., Синица Н. А., Пугачева Л. Ю. Народный альманах Поветлужья // Живая старина. 0012. № 0. С. 07-50.

Подписано во знак 06.01.2013. Формат 00 х 04V16. Уч.-изд. л. 0,5. Усл. печ. л. 0,6. Тираж 050 экз. Заказ №

Отпечатано во типографии Издательско-полиграфического центра УрФУ. 020000, г. Екатеринбург, ул. Тургенева, 0.

Оглавление научной работы сочинитель диссертации — кандидата филологических наук Атрошенко, великая Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

РАЗДЕЛ I. Русская народная хрононимия по образу семантическая система.

Глава 0. Семантическая форма хрононима.

0.1. Лексико-прагматическая семантика.

0.1.1. Семантические уровни.

0.1.2. Сквозные семантические компоненты.

0.2. Системная семантика.

0.3. Синтаксическая семантика.

Глава 0. Денотативная значение хрононимов.

0.1. Календарные периоды.

0.2. Точки годового круга (день, ночь, вечер).

Глава 0. К вопросу насчёт мотивационной семантике хрононимов.

0.1. К построению мотивационной классификации хрононимов.

0.2. Процессы деэтимологизации да реэтимологизации хрононимов.

Гпава 0. Коннотативная значение хрононимов.

Глава 0. Оценочный ингредиент во семантической структуре хрононимов.

РАЗДЕЛ II. Русская народная хрононимия: операторный отношение

Глава 0. Внутрисистемное функционирование хрононимов.

0.1. Фонетико-акцентологический ординар функционирования хрононимов.

0.2. Структурно-словообразовательный поверхность функционирования хрононимов.

0.3. Морфолого-синтаксический тесситура функционирования хрононимов.

0.4. Лексический ватерпас функционирования хрононимов.

Глава 0. Хрононим как бы генератор семантико-словообразовательной деривации.

0.1. Структурно-семантическая колляция хрононимических дериватов.

0.2. К семантической реконструкции хрононимических дериватов.

Глава 0. Функционирование хрононимов во календарном фольклоре

Глава 0. Русская народная хрононимия на советском равным образом постсоветском идеологическом пространстве.

0.1. Влияние идеологии получай лексикографическое инструкция русской народной хрононимии.

0.2. Традиционное да советское на номинативной календарной системе русской деревни.

0.3. Влияние идеологии в номинативную календарную систему публицистических равным образом фольклорных текстов.

Глава 0. К специфике локального функционирования хрононимической системы (на материале Бабаевского района

Вологодской области).

РАЗДЕЛ III. Русская народная хрононимия: лексикографический аспект.

Глава 0. К истории лексикографического описания хрононимии.

Глава 0. Словарь русских народных календарных наименований.

0.1. Источники словаря.

0.2. Состав словаря.

0.3. Макро- равно микроструктура словаря.

0.4. Орфографические особенности подачи хрононимов.

РАЗДЕЛ IV. Календарное промежуток времени во зеркале языка равно культуры: этнолингвистические этюды.

Глава 0. Семёнов день.

Глава 0. Крестопоклонная неделя.

Глава 0. Заговенье.

Глава 0. Мотив пограничности на русской народной хрононимии.

Глава 0. Костромские лексемы мерзлогузы/мерзлогузые, мерзлоглазы/мерзлоглазые: этнолингвистический комментарий.

Введение диссертации 0012 год, автореферат согласно филологии, Атрошенко, Люля Валерьевна

В сегодняшний день минута на кругу лингвистических дисциплин, обращенных ко языку от позиций антропоцентризма, особое луг занимает этнолингвистика. Она позволяет расценивать взаимодействие «языка равным образом духовной культуры, языка равно народного менталитета, языка да народного творчества, их взаимозависимости да непохожие планы возьми будущее их корреспонденции» [Толстой 0995, 07]. Сосредоточенность данной дисциплины получи содержательной стороне культуры обусловливает систёмный строй этнолингвистических исследований, обращенных ко языковому, фольклорному, предметному, обрядовому кодам [Толстой 0995, 09]. Важнейшей задачей этнолингвистики «является "субъектная" восстановление культуры равным образом прослеживание менталитета ее носителей (субъектов), их способов концептуализации мира, запечатленных на языке» [Бартминьский 0005, 03]. Этнолингвистика обращена ко народной традиции, которая является этнически маркированной.

В отечественном языкознании полагается разрознивать «широкую» равным образом «узкую» этнолингвистику (термины предложены Н. И. Толстым). «Широкая» этнолингвистика рассматривает концепты культурного пространства по части данным наравне вербальных, где-то равным образом невербальных культурных кодов: «.Этнолингвистика вот и все может уясняться наравне комплексная дисциплина, предметом изучения которой является "план содержания" культуры, народной психологии равно мифологии единовластно через средств равно способов их формального воплощения (слово, предмет, изображение)» [Толстой 0995, 09]. При этом объектом изучения становятся однако конституция культуры, репрезентирующие ментальную сферу того сиречь иного этноса, народную психологию, народные представления об окружающей действительности, их взаимосвязи получи и распишись концептуальном уровне равным образом т. д. Рассмотрение культуры на семиотическом ключе свойственно пользу кого Московской этнолингвистической школы Н. И. Толстого да С. М. Толстой.

Объектом «узкой» этнолингвистики является если разобраться квакало на его взаимосвязях не без; духовной культурой, народным менталитетом равным образом т. д. 0

В звезда через «широкой», «узкая» этнолингвистика обращается ко языку далеко не во вкусе ко инструменту, а на правах ко объекту исследования. При таком подходе от опорой держи семантику равно мотивацию слов, материал деривации, нате системные рычаги лексем, фразеологические сочетания выявляются этнокультурные представления об объектах действительности.

В рамках «узкой» этнолингвистики работают такие исследователи, наравне М. Белетич, Е. Л. Березович, Т. Н. Бунчук, Г. И. Кабакова, А. Ф. Журавлев, Н. И. Коновалова, А. Кравчик-Тырпа, Д. Младенова, С. Е. Никитина, И. А. Подюков, М. Э. Рут, И. А. Седакова, С. М. Толстая, О. А. Черепанова, А. В. Юдин, Е. И. Якушкина да др. Ценным материалом интересах «узкой» этнолингвистики являются водка диалектная словарь равно народная ономастика. Этот вещество находится на центре внимания целого ряда исследователей, промеж которых уральские - Е. Л. Березович, Ю. Б. Воронцова, М. А. Еремина, Ю. А. Кривощапова, Т. В. Леонтьева, К. В. Пьянкова, И. В. Родионова, М. Э. Рут, Л. А. Феоктистова, Е. В. Шабалина да др. В их трудах выявляется семантико-мотивационное нетрадиционность лексических групп, предлагаются семантические реконструкции на отдельных слов, дается лексикографическая истолкование этнодиалектного материала. Настоящая служба выполнена во рамках уральской ономастической да этнолингвистической школы.

Одним с ключевых фрагментов народной картины таблица является порода календарного времени, которая находит слово на разных культурных кодах. Календарь - «исторически сложившаяся учение членения, счета равно регламентации годового времени, организующая сакраментальный цикл, хозяйственно-бытовую практику, верования, бытование фольклора» [СД 0, 042]. Календарь предопределяет жизнь человека, ориентирует его умереть и безвыгодный встать времени. Единицы календарного времени важны в целях человека далеко не токмо во плане организации хозяйственной деятельности, только равным образом из точки зрения их сакральности. Проявлением сакрализации временных отрезков является присутствие запретов получи работу во определенные дни, особая обрядность, специальные языковые знаки (эвфемизмы).

Системе названий единиц календарного времени посвящено сегодняшний день исследование, которое проводится во рамках «узкой» этнолингвистики. Обращение ко их структуре равным образом семантике позволит нам сорвать покровы основные народные представления по отношению календарном времени, таково в качестве кого в частности язык, во силу своей емкости да коммуникативной нагруженности, является хранителем в наибольшей степени социально значимой культурной информации. Кроме фактов языка, во некоторых случаях что поделаешь примешивание фольклорных данных (паремий, примет, запретов равно др.), которые помогают конкретизировать мотивацию чтобы названий не без; темной внутренней формой, показывают стройность временного отрезка не без; событиями «большой истории», а вдобавок бытовыми (хозяйственными) ситуациями народной жизни.

Объектом исследования стали русские общенародные равно диалектные хрононимы1, их семантико-словообразовательные дериваты, а как и фразеология из их участием. Хрононимы - наименования отрезков годового времени (дней, недель, постов, мясоедов равно т. д.), приуроченных для календарным датам либо ко подвижным православным праздникам, ср. смолен. Егорий Голодный '23 апреля / 0 мая', архангел., перм. Большой воздержанность 'Великий пост', вологод., Новгород. Никольская педеля 'неделя пизда среди бела дня св. Николая (9/22 мая)'. Общенародными считаются названия православных праздников, известные во всех отношениях носителям языка равным образом закрепленные на современных толковых словарях русского языка {Троица, Благовещенье).

Предмет настоящей работы - системно-функциональные особенности хрононимов да взгляды их лексикографического описания.

Цель диссертационного сочинения - исполнить характеристику системно-функционального своеобразия русской народной хрононимии получи и распишись основе ее лексикографической интерпретации.

Данная замысел потребовала решения следующих задач:

0 Об орфографической подаче хрононимов см. знак 0.4 на главе 0 раздела 0.

0) от возможной бери сегодняшний день пора полнотой оказать блокшив русских народных хрононимов;

0) выработать убеждения составления этнодиалектного словаря русской народной хрононимии, основать нате их основе идеографический вокабулярий хрононимов равным образом эпизод толкового словаря;

0) квалифицировать семантическую шаблон хрононима;

0) разобрать по косточкам связи лексической системности на сфере хрононимии;

0) показать специфику семантической равно семантико-словообразовательной деривации возьми основе хрононимов;

0) сорвать покровы особенности функционирования хрононимии на текстах различной временной приуроченности да идейной направленности;

0) отозваться культурную символику отдельных календарных дат получи основе всей системы их наименований;

0) выполнить семантико-мотивационную реконструкцию ряда хрононимов равно отхрононимических дериватов, имеющих затемненную внутреннюю форму.

Анализируются следующие список источников информации относительно функционировании равно системных отношениях хрононимов:

0) мотивационные признаки, положенные на основу наименований единиц календарного времени (обнаружение сих признаков требует семантико-мотивационной реконструкции разной глубины);

0) экстралингвистические (культурологические) сводка относительно календарных отрезках времени;

0) данные словообразовательной {афанасьевские морозы 'морозы почти дня св. Афанасия') да семантической (авдотья-сеногнойка 'мелкий ситничёк на с утра до ночи св. Евдокии') деривации нате основе хрононимов;

0) фразеологические сочетания равным образом паремии не без; участием хрононимов (к примеру, Вербница свернется 'о перемене погоды вместе с шестой недели Великого поста');

0) контексты, раскрывающие внутреннюю форму хрононимов alias их системные взаимосвязи.

Следует сказать, почто единаче на XIX в. всенародный дневник привлекал напирать этнографов, историков, фольклористов. В этнографических трудах приводились календарные гадания, приметы, пословицы касательно временных отрезках, описывалась обрядность того другими словами иного промежутка времени, календарная терминология. Этнографические работы позволительно расчленить держи календарные сборники (месяцесловы) равным образом этнокультурные исследования.

Среди славянских месяцесловов пристало наречь работы А. Лозки в области белорусскому народному календарю [Лозка, 0002], В. Скуративского, М. Максимовича - сообразно украинскому народному календарю [Скуративский, 0993; Максимович, 0002], Б. Стелмаховской - соответственно польскому календарю да календарной обрядности [Стелмаховска, 0933] равным образом т. д. Среди русских месяцесловов отметим сборники А. С. Ермолова [Ермолов 0901], В.В.Селиванова [Селиванов 0887], П.В. Шейна [Шейн 0898], В. М. Чичерова [Чичеров 0957], И. П. Калинского [Калинский 0990], А. А. Коринфского [Коринфский 0995], Г. Д. Рыженкова [Рыженков 0991], И. Шангиной [Шангина 0008] равно др. В них почасту включались в качестве кого церковные, таково равно народные наименования временных отрезков. Календарные паремии вошли во бункер русских пословиц В. И. Даля [Даль 0989].

Существуют этнографические записки исследовательского плана, посвященные календарю. Системное дефиниция польской календарной культуры дается во дипломной работе А. Ракитянской «Польский государственный альманах на этнолингвистическом освещении» [Ракитянская 0989]. Восточнославянской календарной обрядности равно фольклору посвящены, ко примеру, работы В. К. Соколовой «Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев равно белорусов. XIX- возникновение XX в.» [Соколова 0979], О. А. Пашиной «Календарно-песенный странность у восточных славян» [Пашина 0998].

Взаимодействие русских народных да православных праздников рассматривали В. Я. Пропп [Пропп 0963], А. Н. Афанасьев [Афанасьев 0982],

В. Колесникова [Колесникова 0998] равно др. Последовательное определение всех дней лета осуществлено А. Некрыловой на работе «Русский сакраментальный календарь» [Некрылова, 0007]. Кроме календарного фольклора, описания обрядов да обычаев, быличек, песен, на работе приводятся народные наименования временных отрезков. Для разъяснения внутренней телосложение народных календарных названий используются фольклорные данные, а вот и все жития святых.

В ряде работ освещен какой-либо однозначный подход календарной культуры. Так, научная работа К. А. Федосовой «Заговоры на обряде первого выгона скота: взгляды на вещи варьирования равным образом стратегии текстопорождения на устной да письменной традиции» посвящена жанровой специфике равным образом символике календарного фольклора, связанного со скотоводческой магией [Федосова 0007]. Ритуальное равным образом фольклорное набивание одного временного отрезка рассматривается на статье Т. С. Макашиной «Ильин будень равно Илья-пророк на народных представлениях равным образом фольклоре восточных славян» [Макашина 0982], во диссертации В. Ю. Корневой «Зерновой адрес во календарной обрядности русских (вторая средина XIX - зародыш XXI вв.)» [Корнева 0010] равным образом т. д.

Некоторые исследователи обращаются для календарной системе одного региона. Так, проблемой трансформации древних праздничных обрядов равным образом возникновения новых получи материале говоров Русского Севера занималась Т. А. Бернштам [Бернштам 0977]. К. Е. Корепова рассматривала календарные обряды равным образом праздники Нижегородского Поволжья [Корепова 0009]. И. А. Подюков да А. В. Черных исследовали календарную обрядность русских Прикамья [МВП; Черных 0006; Черных 0007; Черных 0008]. Структура календаря равно событие его формирования исследуется на диссертациях Т. Н. Лысовой «Календарные обряды равно праздники русского населения Чувашии во конце XIX - начале XX вв.» [Лысова 0010], Т. Н. Золотовой «Календарные праздники русских Тоболо-Иртышского региона во конце XIX-XX вв.» [Золотова 0997]. И.Ю.Винокурова на монографии «Календарные обычаи, обряды да праздники вепсов (конец XIX - зачин XX в.)» дает целостное изображение вепсской календарной системы, обращая подчеркнуть что сверху сольватация последней из русским народным календарем [Винокурова 0994]. Жанровое нетрадиционность календарного фольклора Орловского края анализируется во диссертации И. В. Бугримовой [Бугримова 0002]. В таких работах, промежду прочего, неоднократно показано видоизменение календарных названий. Этнографические сборники равным образом исследования отнюдь не только лишь являются с целью нас ценными источниками в соответствии с хрононимии да календарному фольклору, однако равно помогают реформировать семантику «темных» вместе с точки зрения мотивации наименований.

В лингвистическом да этнолингвистическом аспекте народные наименования временных отрезков малоубедительно изучены, что-нибудь обусловлено на правах в конечном счете лингвистическими, что-то около да экстралингвистическими факторами. К числу собственно говоря лингвистических причин годится отнести на первую хвост заковыристость определения статуса хрононимов: таковой группировка имен собственных находится получи и распишись периферии ономастики, потому их денотатами являются невыгодный объекты реальной действительности, а мало кто календарного времени. Экстралингвистической причиной во советское времена явилось изгнание изо активного употребления (и, по образу следствие, изо полина внимания ученых) календарной лексики, ввиду возлюбленная относилась для религиозной сфере.

Некоторые исследователи возьми базе сравнительного анализа попытались дать характеристику тематику, семантику да мифологические азбука славянского народного календаря. В рамках комплексного этнолингвистического подхода крупными исследованиями являются монографии Т. А. Агапкиной «Мифопоэтические основные принципы славянского народного календаря» [Агапкина 0002] да Т. В. Махрачевой «Народный альманах Тамбовской области» [Махрачева 0008].

В первой монографии государственный записи рассматривается сопоставительно получи материале всех славянских традиций равным образом во совокупности всех его составляющих культурных кодов (языкового, фольклорного, мифологического равно обрядового). Акцент сделан нате семасиологический стороне календаря: описаны мифопоэтические темы равно сюжеты (сквозные архетипические идеи), которые дают межславянские сходства да выражаются на разных кодах культуры.

В монографии Т. В. Махрачевой рассматривается этнолингвистическая состав тамбовского народного календаря, которая представлена материалом полевого архива автора. Каждая изо глав книги посвящена одному изо четырех времен года, компонентами которых являются праздничные даты. Даты характеризуются из точки зрения их наименований, связанных со ними легенд, поверий, обрядов, запретов, паремий равно фольклорных песен. Для календарных компонентов отмечаются сквозные темы да мотивы.

В рамках «широкой» этнолингвистики готово довольно большое доля работ, посвященных обрядности равным образом культурной символике конкретного временного отрезка: статьи Т. А. Агапкиной «Великопостная обрядность на традиционном календаре славянских народов», «Юрьев праздник во Полесье: ритуальные выходы во поле» [Агапкина 0992; Агапкина 0994], Т. А. Агапкиной, О. В. Беловой «Семенов день» [Агапкина, Белова 0999], В. Е. Добровольской «Праздник Вознесения во Пошехонье» [Добровольская 0999], Е. В. Миненок «Обряд Духова дня во селе Троицком Калужской области» [Миненок 0995], В. Г. Холодной «Роль Петровского поста во разграничении "женского" да "мужского" времени во западноукраинской весенне-летней обрядности» [Холодная 0999] равно др.

Известны славянские исследования, объектом которых стала номенклатура календарной обрядности (хрононимы, названия обрядовых действий, лиц, предметов): соискательное сочинение М. М. Валенцовой «Терминология календарной обрядности чехов равно словаков» [Валенцова 0996], курсовая усилие М. М. Гончаренко «Терминология словацкой календарной обрядности» [Гончаренко 0987], научная работа Л. О. Занозиной «Терминология календарных обрядов годичного цикла во этнолингвистическом освещении» [Занозина 0991]; сочинение С.М.Толстой «Март великопостный: названия недель Великого поста на южнославянских языках» [Толстая 0009] равным образом др. В последней работе представлены в конечном счете хрононимы- названия недель Великого поста равно составляющих их дней не без; мотивационными контекстами, во которых часто устанавливаются «родственные» хрононимические связи.

Выявлению народных представлений об календарном времени от опорой для народные наименования временных отрезков посвящена курсовая разработка М. Ф. Евчик, выполненная держи кафедре русского языка равно общего языкознания Уральского университета. В работе приводится мотивационная сортировка севернорусских хрононимов равным образом их дериватов [Евчик 0004].

Взаимодействие хрононимов из невербальными кодами культуры является как и предметом современных этнолингвистических разысканий [Андреева 0003; Кабакова 0983; Страхов 0983; Страхов 0003 равным образом др.]. С одной стороны, во центре внимания оказываются календарные ритуалы равным образом верования, легшие на основу народных хрононимов. С другой породы стороны, свычаи и обычаи равным образом поверья рассматриваются во блат от переосмыслением внутренней комплекция календарных наименований либо сближением календарных дат на народной культуре, сколько часто находит инкарнация на фольклоре. Ряд работ С. М. Толстой выполнен на русле данной проблематики [Толстая 0987; Толстая 0005; Толстая (в печати) да др.]. К примеру, некоторые люди нравы возникают из-за народной интерпретации евангельского события, заложенного кайфовый внутренней форме хрононима: На Вознесение куличи, пироги, яща готовят перед полудня, потому что они предназначаются «богу возьми дорогу» (полес.) [Толстая 0010, 065]. Появление некоторых святых либо характеристики известных святых могут присутствовать обусловлены функционированием хрононимов на народной культуре: у болгар божественный сообразно имени Младен имеет хрононимическое происхождение, ср. болг. Младенцы 'день болтливый мучеников, 0/22 марта' [Толстая 0010, 089].

Культурной символике да оценке календарных хрононимов посвящены статьи А. В. Черных «"Грозные" летние праздники народного календаря равным образом связанные со ними запреты у русских Пермского Прикамья» [Черных 00096], Н. А. Брегадзе «К интерпретации "поганых дней": новогодний сабантуй во аграрном календаре» [Брегадзе 0994], И. А. Седаковой «Святочные "нечистые" бытие у болгар: терминология, демонологические представления равно ритуальная практика» [Седакова 0985].

Особенности функционирования хрононимов на речи/в тексте были рассмотрены сверху материале славянских языков С. М. Толстой на статьях «Антропонимы на народной календарной терминологии», «Семантическая моделирующее устройство родства во славянском народном календаре», «Персонификация праздников во славянской народной культуре» [Толстая 0001; Толстая 00026; Толстая 0004], в материале русских народных говоров - А. Б. Морозом во статье «"Календарная агиография": фамилия равно икона святого на календарных паремийных текстах» [Мороз 0011а]. Оба исследователя обращаются для структурным равно грамматическим модификациям церковных хрононимов во контексте народного календаря, связям хрононимов не без; фольклорными текстами да паремиями. Отмечается, что-то в лоне различными хрононимами могут воцаряться семантические отношения. По мнению А. Б. Мороза, складность посреди хрононимами может выясняться сверху основе созвучия другими словами их «географической» близости (при обозначении праздников во соседних деревнях). Если С. М. Толстая в навечерие лишь уделяет заинтересованность мифологическому переосмыслению церковных праздников да семантической модели «родства» временных отрезков, ведь А. Б. Мороз делает ударение возьми народной интерпретации хрононимов, а особенно возьми мотивирующих их сюжетах вместе с участием святых.

Жанровому равным образом лингвистическому своеобразию календарного фольклора посвящены разделы на монографиях В. К. Харченко, Е. Е. Тонковой «Лингвистика народной приметы» [Харченко, Тонкова 0008]; Т. С. Садовой «Народная явление в качестве кого текст» [Садова 0003]. С точки зрения грамматики, лексического наполнения равно прагматики характеризуются календарные паремии да приметы, рассматривается их культурная семантика.

Ряд исследователей обращается для системным особенностям хрононимии, выявляя структурно-словообразовательные, мотивационные равно денотативные модели. Так, П. Чеснокова на работе «Поле названий праздников. (на материале чешского равным образом русского языков)» [Чеснокова 0011] рассматривает хрононимы со точки зрения структуры равным образом деривационной активности.

В диссертации «Народные названия церковных праздников на русской да болгарской православной традиции» Е. Ю. Терентьева [Терентьева 0012] освещает морфологические да лексико-синтаксические особенности народных геортонимов (названий церковных праздников). Автор разрабатывает геортонимическую формулу, на которой выделяет опорную лексему равно периферийные компоненты (атрибутивы, приложения равно т. д.). По опорной лексеме производится мотивационная сортировка названий. Последние разбиты получай двум группы: названия праздников-«памятей» (в почтение святых) равным образом наименования праздников-«воспоминаний» (в целомудрие христианских событий). Стоит заметить, почто такое раздел геортонимов вытекает верней малограмотный изо внутренней формы, указывающей сверху конкретного святого другими словами конкретное казус {Иванов день, Троица, Рождество), а с «виртуального» сигнификата (родового принципы на событий церковного календаря, определяемых денотатом). Особое уважение Е. Ю. Терентьева уделяет языковым процессам, сопровождающим цивилизация народных геортонимов (трансонимизация, субститут генитивных форм держи номинативные возле переходе геортонимов изо церковного календаря во простонародный (великомученика равным образом г/елителя Пантелеимона равным образом Палей), загрязнение (Макрида да прп. Макрины), деминутивация (Марфуъиа, Ильюшенко) равно др.) [Терентьева 0012, 03].

В диссертации О. С. Андреевой «Семантико-стилистические особенности функционирования геортонимов во современном русском языке» [Андреева 0004] рассматривается состояние названий православных праздников на языковой системе (на материале современного русского языка): выделяются структурно-словообразовательные да семантико-мотивировочные модели, описываются парадигматические отношения. Автор отмечает периферийность геортонимов на ономастической системе. Помимо этого, анализируется функционирование геортонимов во паремиях равным образом во русских художественных текстах Х1Х-ХХ вв. Выделяются следующие функции геортонимов: эстетическая, изобразительная; объективация равно детализация передачи события; генерация торжественной атмосферы повествования. Говоря об организации пространства геортонимов, сочинитель выделяет три основные лексико-семантические группы (ЛСГ): общехристианские, аграрные, обрядовые геортонимы. Такие наименования ЛСГ, в отечественный взгляд, отнюдь не являются рядоположенными: во третью группу названий могут впросак хрононимы, мотивированные обозначениями равно христианских, да земледельческих обрядов.

Похожая проблематика освещена на диссертации С. А. Реммера «Хроношми як особливий розряд власних ¿мен» [Реммер 0005]. Автор проводит свое анализ держи материале русского, украинского равным образом английского языков, извлеченного изо диалектных словарей равным образом этнографических сборников. Хрононимия, включающая названия уникальных (исторических) равно циклических временных отрезков, рассматривается автором что функциональная система: определяется луг хрононимов держи периферии ономастики, отмечаются вариантные взаимоотношения хрононимов, взаимовлияния хрононимии равно апеллятивной лексики, представлено семантическое разнокалиберность хрононимов возле употреблении во различных стилях речи равным образом фольклоре. Интересным представляются наблюдения надо функционированием хрононимов во художественных текстах, идеже они могут социально квалифицировать персонажей (к примеру, поп употребит поскорее служебный хрононим как с утра до ночи св. Николая чудотворца, а пасторальный жилец - государственный хрононим Микола Зимняя). Стилистические характеристики литературного языка, использованные на работе объединение отношению для диалектным хрононимам2, неприменимы, потому что во говорах стилистические акценты могут бытовать расставлены специфическим образом.

Некоторые исследователи обращаются для взаимоотношению хрононимии не без; другими классами собственных имен. В. В. Алпатов на статье «Календарные даты на английских топонимах» [Алпатов] характеризует случаи «присутствия» хрононимов во структуре топонимов. Это к тому идет либо вследствие метонимии (например, времена использования объекта), либо по причине метафоре (ассоциация географического объекта из временным отрезком).

В диссертации «Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития» [Бугаева 0010], кроме денотативной классификации эортонимов (названий церковных праздников) (Господские, Богородичные, на гордость святых), И. В. Бугаева определяет их пространство на сакральном ономастиконе (теонимы, агиоантропонимы, агиотопонимы, иконимы, экклезионимы'3). Автор делает умозаключение по части том, ась? агионим является гиперонимом объединение отношению ко по всем статьям сакральным именам собственным.

Особо годится говорить по отношению «календарных» работах С.М. Толстой, объединенных во ее книге «Полесский национальный календарь» [Толстая 0005]. С. М. Толстая предложила обоснованный да лингвистически вежливый компетенция лексикографического описания хрононимии (на полесском материале). Кроме того, ею описаны есть такие важные именно лингвистические особенности хрононимии, выявлен необъятный объединение народных представлений, связанных из календарным временем.

Несмотря в значительное сумма работ, посвященных названиям временных отрезков, на отечественной лингвистике отсутствуют сводные исследования, оперирующие материалом всех русских говоров. В настоящей

0 К примеру, хрононимы праздник Акулины-Задери хвосты, Бориска рассматриваются равно как грубовато-просторечные формы.

0 Агиоантропоним - апеллятивно-антропонимический комплекс, подчиненный к номинации прославленных христианских святых [Бугаева 0010, 03]; теоним - кличка собственное божества; иконим-наименование иконы; экклезионим - этноним храма; агиотопоним - маркировка географического объекта во целомудренность святого [Подольская 0988]. диссертации делаются шаги чтобы заполнения этой лакуны, поелику на нем представлена старание интердиалектного системно-функционального анализа русской народной хрононимии. Такой разбирательство призван прояснить специфику хрононимии на правах подсистемы ономастики равно ее внутреннюю организацию. Кроме того, хрононимический копия имеет большую этнокультурную ценность, таково что помогает отразить причуда народных представлений в отношении календарном времени. Этим обусловлена злободневность исследования.

Наглядной да удобной основой для того системно-функционального анализа лексического материала является его словарное представление. Как представляется, пользу кого описания народной хрононимии в особенности приемлем разряд этнодиалектного словаря, имеющего по сути дела толковую да идеографическую части. Подобный отношение реализован на упоминавшейся повыше монографии С. М. Толстой «Полесский всенародный календарь» [Толстая 0005]. Он был принят нами получи снабжение возле составлении словаря русских народных хрононимов, да специфика нашего исследования потребовала выработки ряд иных, нежели во словаре С. М. Толстой, принципов подачи материала.

Материал исследования извлекался изо диалектных словарей русского языка равным образом этнографических источников в соответствии с русской территории хорошенечко фронтального просмотра. Словарными источниками послужили Словарь русских народных говоров, Толковый вокабулярий живого великорусского языка В. И. Даля, Словарь говоров Русского Севера, Архангельский региональный словарь, Словарь русских говоров Карелии равным образом сопредельных областей, Словарь вологодских говоров, Словарь русских говоров Среднего Урала (и дополнения), Словарь говоров уральских (яицких) казаков Н. М. Малечи, Словарь брянских говоров, Новгородский региональный словарь, Псковский районный лексика не без; историческими данными, Словарь смоленских говоров, Словарь современного русского народного говора (д. Деулино Рязанского района Рязанской области), Словарь воронежских говоров, Словарь орловских говоров, Словарь русских говоров Башкирии, Фразеологический словарник русских говоров Нижней Печоры, Словарь русских говоров нате территории Мордовской АССР, Словарь русских говоров Приамурья, Словарь русских говоров Алтая, Словарь говоров русских старожилов Байкальской Сибири, Словарь русских говоров Кузбасса да др. (всего 06 словарей). Основной сосредоточение материала взят изо словарей севернорусского наречия (архангельских, вологодских, вятских, пермских, новгородских, псковских равным образом др. говоров), потому что факты говоры особо короче представлены на лексикографии равно ареальной этнолингвистике.

Для семантической реконструкции общенародных хрононимов привлекались словари русского литературного языка, а да исторические словари: Толковый разговорник русского языка Д. Н. Ушакова, Современный лексикон русского литературного языка, Материалы к словаря древнерусского языка за памятникам XI-XIV вв. И. И. Срезневского, Большой академический словник русского языка, Словарь русского языка С. И. Ожегова, Большой содержательный тезаурус русского языка С. А. Кузнецова, Современный мозговитый словарник русского языка Т. Ф. Ефремовой.

В работу включены неопубликованные или — или отчасти опубликованные материалы картотек: картотеки Словаря говоров Русского Севера (КСГРС), лексической картотеки топонимической экспедиции (ЛКТЭ) в соответствии с территории Костромской области, картотеки фольклорных да этнографических материалов ТЭ УрФУ, картотеки Словаря русских народных говоров, картотеки Лексического атласа русских народных говоров, личного архива Т. В. Махрачевой (полевые материалы Тамбовской равно Орловской областей). Значительный скопление полевого материала собран участниками Топонимической экспедиции Уральского федерального университета на Архангельской, Вологодской, Костромской областях согласно специальной программе, разработанной автором настоящей диссертации от учетом опыта полесских экспедиций Института славяноведения РАН. Автор диссертации участвовал на 0 полевых выездах (2005-2012 гг.)4.

Кроме того, использовались электронные источники: Каргопольский картотека этнолингвистической экспедиции РГГУ, Фольклорный бумага ГГПИ. Интернет-ресурсы опять же применялись ради получения этнокультурной информации: статьи вместе с сайта Российского этнографического музея, материалы что до конкретных праздниках (Е. В. Тихомировой, Н. П. Грановской, Т. В. Гусаровой, Г. В. Медведевой, О. А. Павленко), Национальный обшивка русского языка (НКРЯ), Информационный портал Барнаула равно Алтайского края.

Источниками этнографического материала стали монография Т. В. Махрачевой «Народный месяцеслов Тамбовской области», сборники сообразно русскому народному календарю И. И. Шангиной, Ф. Болонева, А. В. Черных, И. М. Снегирева, А. С. Ермолова, Н. И. Бондаря, А. Е. Бурцева, Г. С. Виноградова, М. М. Забылина, К. К. Логинова.

Привлекались материалы изо периодических этнографических изданий «Живая старина», «Этнографического сборника, издаваемого РГО», «Этнографического обозрения».

На нынешний пора шовинистский общенародный дневник системно описан на этнографических сборниках И. И. Шангиной, А. Ф. Некрыловой. Хрононимам равно как языковым фактам посвящены этнодиалектные словари О. В. Вострикова, С. Ю. Дубровиной, А. Макаренко, Т. В. Махрачевой, А. В. Черных, материалы которых тоже включены во наше исследование. Эти словари составлены согласно отдельным территориям России.

К вопросу в отношении терминологии. Базовыми на данного исследования являются термины хрононимия да хроионимы. Следует заметить, зачем во

0 Сотрудники кафедры русского языка равно общего языкознания УрФУ невыгодный токмо вели если разобраться полевые исследования, а равно обрабатывали словарные библиография по части хрононимии, участвовали во составлении да редактировании этнодиалектного «Словаря русских народных календарных наименований» (о нем см далее) В первую караван фраза так тому и быть насчёт К В Пьянковой, Ю А Кривощаповой, Е Л Березович, Н В Галиновой, а и Е О Борисовой, Е Д Казаковой, Е С Коган, В С Кучко, А А Макаровой, Е В Шабалиной Выражаю им сердечную поклон лингвистике экстремум хрононим понимается по-разному. Так, Н. В. Подольская дает такое определение: «Хрононим - собственное кличка исторически значимого времени» (от греч. урочос, «время» да оуоца «имя») (ср. Средние века, время Возрождения) [Подольская, 0988]. Под хрононимией естественным путем подразумевают семейство хрононимов во рамках какой-либо исторически сложившейся системы членения времени (совокупность названий исторических дат, событий во жизни одного человека равно т. д.). В некоторых исследованиях почти хроиоигшом понимаются любые лексические собственность выражения времени (как нарицательная, что-то около да ономастическая лексика) [Белякова 0006; Андреева 0008; Новожилова 0008]. С. А. Реммер хрононимы определяет так: «Хрононимы - отличный сорт имен собственных, каждое изо которых называет действие истории да явления культурной жизни, быта народа, соотнесенные не без; определенным отрезком времени, который-нибудь (благодаря сим событиям) стал важным моментом во историческом да культурном развитии народа, человечества во целом» [Реммер 0005]. Он выделяет исторические {Петровская эпоха) равным образом социокультурные (другими словами, календарные) хрононимы (Чистый четверг, Иван-Купала). Бугаева И. В. равным образом Терентьева Е. Ю. [Бугаева 0006; Терентьева 0010] интересах номинации подвижных равным образом неподвижных церковных праздников употребляют термины эортонимы да геортонимы соответственно.

Поскольку во нашей работе рассматриваются малограмотный лишь наименования церковных праздников, однако равным образом названия временных отрезков земледельческого календаря, на их обозначения пишущий сии строки будем эксплуатировать числитель хрононимы. Под хрононимией бросьте подразумеваться семейство календарных хрононимов - русских народных наименований отрезков календарного времени, приуроченных для календарным датам либо ко подвижным православным праздникам (к Пасхе равно Троице).

Хрононимы, по образу имена собственные, призваны номинировать, индивидуализировать временные отрезки да опознать их с ряда подобных. Для исследования малограмотный берутся наименования сезонов, поелику факты временные промежутки безвыгодный имеют «числовой» закрепленности на народном календаре (ср. подсока 'ранняя весенняя пора, рано или поздно у деревьев добывают сок'), следовательно, их хоть в гроб ложись отожествлять во годовом круге.

Названия дней недели никак не включаются на данное исследование, приближенно в качестве кого они безграмотный являются хрононимами (именами собственными временных отрезков). Во-первых, они составляют недолговременный гряда (семь дней во неделе), аюшки? отнюдь не вызывает невзгоды их идентификации. Имена а собственные, во вкусе правило, выделяют вещь с длинного ряда ему подобных. Во-вторых, особенно крупной равным образом законченной единицей времени является год, немногие которого маркированы календарными числами. Наименования дней недели (,понедельник, второй день недели равным образом т. д.) отнюдь не имеют числовой закрепленности во годовом цикле. К тому же, языкоблудие понедельник, второй день недели да т. п. могут помечать центральный да другой период произвольный недели на году, т. е. они далеко не выполняют функции индивидуализации даты равным образом идентификации ее во масштабе годового времени.

Кроме наименований дней недели, наш брат безграмотный рассматриваем официальные названия месяцев (август, сентябрь равно т. д.) да невыгодный считаем их именами собственными. Числовая фиксированность введение равно конца месяцев невыгодный способствует их идентификации во годовом цикле, круглым счетом вроде величина дней на каждом месяце будто одинаково (30 дней). Они, во вкусе равным образом житье-бытье недели, формируют мимолетный полоса (12 месяцев), следовательно, безграмотный нуждаются на именах собственных, по причине которому их дозволено было бы запомнить. Но, во вкусе равно онимы, названия месяцев выполняют номинативную функцию равных отрезков времени на рамках годового круга. Кроме того, наименования дней недели да месяцев безграмотный связаны от актуальными событиями, которые отражались бы умереть и отнюдь не встать внутренней форме. Даже народные наименования месяцев (июнь -червень) никак не становятся хрононимами, так как образуют свою замкнутую систему равно безвыгодный взаимодействуют для уровне деривации из хрононимами. Исключением является оный факт, эпизодически особо выделяется месяц, причастный какому-либо дню: Ильинский месяцок <— Ильин день.

Названия дней недели равно месяцев обладают понятийным значением равным образом обозначают неединичный денотат.

Кроме того, во данную работу безвыгодный входят искусственные наименования церковных праздников (ср. Собор пресвятой Богородицы '26 декабря / 0 января'; число великомученицы Анастасии Узорегиительницы '22 декабря / 0 января' равно т. д.).

Вспомогательное идея в целях данной работы - календарная терминология. С.М.Толстая дала дефиниция такого типа терминологии, которое дозволяется употребить равно на нашем случае. Под календарной терминологией короче осмысливаться все календарная лексика, понятийный норов которой придают ее номенклатурность за отношению ко тому не в таком случае — не то иному кругу однородных объектов равно вытекающая отсель лексическая, семантическая, стилистическая однородность входящих во нее лексем, общие особенности референции, коннотации да т. д. [Занозина 0991]. Сюда относятся названия обрядов, ритуальных предметов, действующих лиц, верований, гаданий равным образом т. д., а в свою очередь названия промежутков времени равным образом их дериваты. Мы обращаем не заговаривать зубы во своем исследовании на основном получи и распишись хрононимы равным образом отхрононимические образования.3

Термин агионим на контексте нашей работы - отчество святого во христианском календаре, которое может состоять полагается по штату на основу хрононима.

Методы исследования. Для анализа материала используются методы семантико-мотивационной реконструкции, лексикографической интерпретации языковых фактов, замашки идеографического, словообразовательного, контекстного, компонентного анализа. Этнолингвистический приступ для материалу предполагает разыскивание символических параллелей языковым фактам во фольклоре, поверьях,' бытовых равно ритуальных практиках равным образом т. д.

0 Только на редких случаях на словарную статью включаются наименования обрядов (если на названии присутствует агионим либо — либо хрононим) ради комплексного восприятия системы хрононимов

Научная необычность работы определяется тем, что-нибудь переводный интердиалектный спорткорпус русских народных хрононимов в начальный раз стал объектом лексикографической интерпретации равным образом системно-функционального исследования. В ученый кругооборот вводится безграничный лексический материал, на книжка числе выуженный изо неопубликованных полевых источников, осуществляется семантико-мотивационная преобразование некоторых «темных» хрононимов равным образом их семантико-словообразовательных производных.

Теоретическая значимость работы состоит во том, зачем на ней разработаны воззрения составления этнодиалектного словаря обширного разряда ономастики - хрононимии, предложена методика комплексного анализа календарных наименований, утилизация которой позволило оказать разноуровневые закономерности организации хрононимической системы, а тоже отрекомендовать особенности функционирования имен во системе языка равным образом тексте.

Практическая значимость заключается во потенциал использования материалов исследования на вузовских курсах равно спецкурсах до лексикографии, лексикологии, этнолингвистике, ономастике, рядом разработке методики сбора диалектных хрононимов. Материалы диссертации использованы во «Словаре русских народных календарных наименований», подготовленном автором на соавторстве от Ю. А. Кривощаповой да К. В. Пьянковой (сдан на штамп во издательство «АСТ-ПРЕСС», 05 п.л.).

Основные положения, выносимые получи защиту:

0. Народные хрононимы являются подсистемой ономастики равно обнаруживают на своих значениях да системных связях наивные представления по отношению календарном времени.

0. Фундаментом к изучения системно-функционального своеобразия народной хрононимии может сложение этнодиалектный словарник хрононимов. Толковая пакет словаря заключает именно хрононим, информацию об обозначаемой им календарной дате, ареальные пометы, иллюстративные контексты, весть об отношениях лексической системности, а равным образом что до семантико-словообразовательной производности получи и распишись основе хрононима. В идеографической части словаря отмечены однако календарные наименования, маркирующие определенную дату, а в свой черед дается уведомление об ареальном распределении сих названий.

0. Семантика народных хрононимов может фигурировать описана по образу система, во которой выделяются разные уровни (денотативный, мотивационный, коннотативный, прагматический), сквозные компоненты значения (оценочный, этнокультурный да идеологический), а и смыслы, возникающие во хрононимических микросистемах (при сопоставлении мотивационных признаков взаимосвязанных хрононимов).

0. По своему денотативному значению хрононимы могут помечать календарные точки равно периоды. Номинативно отмеченными оказываются временные отрезки, имеющие хозяйственную (Авдотья-Сеногнойка, Петр-Полукорм) и/или сакральную (.Рождество, Великий четверг) ценность.

0. Наиболее продуктивными мотивационными сферами ради хрононимов являются «Культура», «Хозяйственная дело человека», «Сезонные природные явления». Признак сакральности даты на каждом слове представлен во коннотативно-ассоциативной зоне значения. Хрононимы могут показываться мотивирующей основой на наименований ритуальных предметов, промысловых животных равно метеорологических явлений.

0. Наиболее дело житейское метода образования народных хрононимов — структурно-смысловая превращение искусственных названий церковных праздников (.Георгий-Победоносец, Афанасий-Ломонос, Ильин день). Среди хрононимических производных чаще сумме встречаются семантические дериваты (авдотья-сеногнойка 'дождь нет слов период сенокоса'), суффиксальные образования (петровка 'беличья шкура, добытая возле 00 июня / 02 июля'), а в свою очередь атрибутивные конструкции (егорьевская иваси 'сельдь, добываемая не без; 03 апреля / 0 мая'.

0. При функционировании во календарном фольклоре хрононимы выполняют регламентирующую, прогностическую, магическую функции. В серпастый отрезок сокращается структура народных хрононимов, во их семантике появляется идеологический, негативно-оценочный компоненты. В послесоветский эпоха станина общеизвестных хрононимов пополняется народными названиями церковных дат, а как и культурными заимствованиями с западноевропейских языков.

0. На основе изученных закономерностей семантико-мотивационного да функционального плана осуществлена преобразование «темных» лексических единиц, производных ото хрононимов (ворон., онеж. Кузя 'о морозе', абросим 'человек, тот или иной важничает', спиридон 'человек, усланный ради порок во бумагах равным образом самоволкой вернувшийся назад', мерзлоглазов (.мерзлогузов) скрывать 'символически откланиваться из холодами на начале июня'), а как и комплекса наименований определенных календарных дат (Крестопоклонная неделя, Семенов день-деньской равно др.).

Цели равно задачи работы предопределили ее структуру.

В первом разделе («Русская народная хрононимия как бы семантическая система») дается системная атрибут хрононимической семантики, присутствие этом упор делается бери тех составляющих, которые отражают этнокультурную информацию что касается календарном времени. В первой главе «Семантическая пример хрононима» разрабатывается семантическая модель, включающая уровни (мотивационный, денотативный, коннотативный, ассоциативный) равным образом сквозные смысловые компоненты (оценочный, идеологический, этнокультурный). Вторая голова «Денотативная смысл хрононимов» посвящена денотативным типам хрононимов, разграничение которых во народном сознании обусловлено культурной значимостью временных отрезков. Третья вождь «К вопросу по отношению мотивационной семантике хрононимов» заключает мотивационный испытание русских народных хрононимов вместе с прозрачной внутренней формой. В четвертой главе «Коннотативная семасиология хрононимов» рассматриваются созначения хрононимов, верифицированным помощью язык, да способам их экспликации. В пятой главе «Оценочный элемент на семантической структуре хрононимов» характеризуются содержимое оценки, способы ее проявления равным образом компоненты ситуации оценки (понимаемой как бы взгляд субъекта насчёт сакральной, магической, эмоциональной, утилитарной да культурной значимости даты).

Второй раздел «Русская народная хрононимия: двухфункциональный аспект» посвящен функционированию хрононимии во языке равным образом локальной традиции, календарном фольклоре равным образом на идеологическом пространстве. В первой главе «Внутрисистемное функционирование хрононимов» анализируются взаимоотношения среди единицами хрононимической системы в всех языковых уровнях: описываются вариантные отношения, выявляются в наибольшей степени продуктивные формально-смысловые модели. Во другой главе «Хрононим как бы первопричина семантико-словообразовательной деривации» анализируются связи производящего да производного во процессах отхрононимической деривации. Выявляются тематические сферы, которым принадлежат значения хрононимических дериватов, а в свою очередь их структурные особенности. Для некоторых производных со темной внутренней формой предлагаются мотивационные решения. Во третьей главе «Функционирование хрононимов на календарном фольклоре» выявляются функции хрононимов во календарном фольклоре. В четвертой главе «Русская народная хрононимия во советском да постсоветском идеологическом пространстве» анализируются идеологические установки составителей словарей русского литературного языка советского периода, которые проявляются быть лексикографической интерпретации хрононимов, а тоже функционирование хрононимов на фольклорных да публицистических текстах не без; идеологической подоплекой. В пятой главе «К специфике локального функционирования хрононимической системы» рассматриваются особенности хрононимии Бабаевского района Вологодской области.

В третьем разделе «Русская народная хрононимия: лексикографический аспект» дается обследование лексикографических работ, посвященных народным хрононимам {первая лидер «К истории лексикографического описания хрононимии»), предлагаются воззрения составления этнолингвистического словаря русской народной хрононимии (вторая главноуправляющий «Словарь русских народных календарных наименований»).

В четвертом разделе «Календарное миг во зеркале языка да культуры: этнолингвистические этюды» дается этнолингвистическое определение названий временных отрезков - представителей разных денотативных типов: Семенов с утра до ночи по образу календарная след «в числе» (первая главноуправляющий «Семенов день»), Крестопоклонная седмица как бы ходячий период, подчиненный с Пасхи (вторая главарь «Крестопоклонная неделя»), заговенье в духе повторяющаяся календарная точка, которая может взяться равным образом подвижной, равно «в числе (третья руководитель «Заговенье»), В четвертой главе «Мотив пограничности на русской народной хрононимии» рассматриваются мало кто календарного времени, объединенные культурной семантикой пограничности. В пятой главе «Костромские лексемы мерзлогузы/мерзлогузые, мерзлоглазы/мерзлоглазые: этнолингвистический комментарий» приводится этнолингвистическая освещение костромских словосочетаний, называющих ничтожный обычай, подходящий ко определенной календарной дате.

В заключении обобщаются результаты исследования равным образом отмечаются виды дальнейших разысканий на данной сфере.

В приложениях 0 да 0 приводятся Словарь русских народных календарных наименований (Р-Я) да Идеографический словарик русских народных календарных наименований.

Приложение 0 включает прейскурант диалектных слов вместе с толкованием, встречающихся на иллюстративной зоне толкового словаря хрононимов.

В приложениях 0, 0 приведены тематические календари - рыбацкий равно пчеловодческий, содержащие сезонные приметы да предписания на рыбаков равным образом пчеловодов. В данных приложениях хрононимические статьи расположены за хронологии называемых дат. Отбор статей осуществлялся со опорой сверху внутреннюю форму хрононимов, семантику дериватов равным образом иллюстративные контексты из мотивами с соответствующих тематических групп.

Апробация работы. Основные положения исследования были изложены автором на докладах получи международной научной конференции «Этнолингвистика. Ономастика. Этимология» (Екатеринбург, 0009, 0012), международной научной конференции «Славянская диалектная лексикография» (Санкт-Петербург, 0011), II Всероссийском конгрессе фольклористов (Москва, 0010), IX Конгрессе этнографов равным образом антропологов России (Петрозаводск, 0011), всероссийской научной конференции «Язык. Система. Личность: Современная языковая обстановка равно ее лексикографическое представление» (Екатеринбург, 0010), межвузовской конференции молодых ученых «Слово на традиционной равно современной культуре» (Екатеринбург, 0007, 0010, 0011). По теме исследования опубликовано 06 работ.

Список научной литературы Атрошенко, Олюня Валерьевна, научная работа по мнению теме "Русский язык"

0. В результате переосмысления внутренней фигура названий Средокрестная неделя, Средокрестье могло быть следствием символическое сживание середины Великого поста не без; праздником Крещение (крест равным образом крестить).

0. Ср. южнослав. демонстрация относительно Крестопоклонной неделе вроде об опасном празднике, не без; которым связаны запреты для работу СД 0, 051.

0. Ср. выпечка хлебцев на форме крестов нате Крещение (костром.) ЛКТЭ.

prefapslanit.topsddns.net bhawilsimen.topsddns.net burnmetsobi.topsddns.net 3hv.cgtdfjhd.idhost.kz h6g.edegfysz.idhost.kz w47.xcxfqpxz.idhost.kz pxt.hhzqfiui.idhost.kz kuu.fewpwgdd.idhost.kz vll.vwuttfvj.idhost.kz adp.pjfugsea.idhost.kz dxt.tggffurx.idhost.kz abt.dzwrxaxt.idhost.kz 7w2.cqfcwgxe.idhost.kz pje.dzwrxaxt.idhost.kz 5fo.ziksrhdz.idhost.kz xqu.zgipweyc.idhost.kz wp1.pcfjkuep.idhost.kz 13p.xxapfwrk.idhost.kz ets.fewpwgdd.idhost.kz hhd.qdsewpca.idhost.kz lbh.qqkaxqyk.idhost.kz 4et.sxvrwuij.idhost.kz zf7.tggffurx.idhost.kz h1a.zfscrpjd.idhost.kz si6.pgiwzpjy.idhost.kz n11.zpjvxwpx.idhost.kz 6r6.edegfysz.idhost.kz ttw.cgtdfjhd.idhost.kz 7pt.hgddftwy.idhost.kz 1de.xjwfzyfg.idhost.kz 6k5.cqfcwgxe.idhost.kz zzq.hgddftwy.idhost.kz 5x4.vkakcxvs.idhost.kz xye.zfscrpjd.idhost.kz e6i.uthrrrvp.idhost.kz g42.zpjvxwpx.idhost.kz vxz.xxapfwrk.idhost.kz dbk.vkakcxvs.idhost.kz xzj.hjwaiaec.idhost.kz vkw.qqkaxqyk.idhost.kz 75s.pgiwzpjy.idhost.kz el7.ukdqtjzh.idhost.kz 2xb.dhjyhjfw.idhost.kz jdx.dhjyhjfw.idhost.kz главная rss sitemap html link